Книга радянського політв’язня Натана Щаранського вийшла українською вперше за майже 40 років

У четвер, 22 травня, одночасно у двох країнах – в Україні та Ізраїлі – відбулась презентація книги Натана Щаранського "Не злякаюся зла". Мемуари відомого радянського дисидента єврейського походження, колишнього політичного в’язня видало українською мовою київське видавництво "Фронезис".
Сам автор – єврей родом із Донецька. Був засуджений у 1977 році за те, що відстоював права людини у Радянському союзі. Участь у його звільненні брав особисто президент США Рональд Рейган. Згодом Щаранський став віце-прем’єром Ізраїлю та займав міністерські посади у декількох урядах цієї країни.
Книгу "Не злякаюся зла" він написав одразу після звільнення з дев’ятирічного перебування у тюрмах ГУЛАГу. Вперше вона була опублікована у 1988 році англійською мовою.
За словами директора видавництва "Фронезис" Олега Проценка, переклад цієї книжки українською мовою – це виправлення "ненавмисної несправедливості". Адже українська мова була мовою дитинства для Щаранського. Книга виходила різними мовами у десяти країнах. І тільки зараз, майже через 40 років, в Україні.
Описуючи у книзі поведінку КГБ, допити, психологічний тиск, який на нього чинили, тюремний побут та поведінку тюремних наглядачів, Щаранський наголошує, що у тюрмі головне не вижити, а залишитись вільною людиною.
"Сьогодні я думаю про українських військовополонених, яких катує цей російський режим. Я думаю про тих людей в Росії, які були заарештовані лише за те, що намагалися захищати Україну. І я думаю, що моя книга знову потрібна. Тож майже трагічно, що описи в цій книзі нагадують багатьом людям про сьогоднішній досвід. Але дуже важливо, щоб люди відчули, як я відчув у в'язниці, що їхні страждання – це частина історичного протистояння силам зла", – звернувся автор до української аудиторії.
У Києві презентація книги відбулась у виставковому центрі "Жива пам’ять" Національного історико-меморіального заповідника "Бабин Яр". За словами директорки НІМЗ "Бабин Яр" Рози Тапанової, для команди заповідника ця подія є продовженням їхньої важливої роботи із повернення пам’яті у публічний простір.
"Сьогодні це надзвичайно актуальна книга і досвід. Що мене вразило? Напевно – масштаб. Масштаб духу людини. Досвід Натана, досвід Мустафи Джемілєва, досвід Максима Буткевича демонструє: якщо ти маєш стрижень, якщо віриш в перемогу правди – тебе не зламає жодна тюрма. Але мене вразило ще дещо. Історія Натана Щаранського – це історія не однієї людини, це історія двох. Його дружина Авіталь роками боролася за його звільнення. Вона стала голосом свободи для світу. І врешті, завдяки їй Щаранський вийшов на свободу. Це доказ, що нам дуже важлива підтримка один одного", – сказала Роза Тапанова.
Участь у презентації у Києві взяв також перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця. На його переконання, вихід книжки "Не злякаюся зла" саме зараз – надзвичайно на часі.
"Цінність зокрема цієї книги, полягає в тому, що вона показує: для того, аби здолати зло, не достатньо емоцій. Ти не можеш бути сильним, якщо виявляєш лише емоції. Боротьба зі злом – це високотехнологічна справа, яка вимагає глибинних знань. Для того, щоб бути успішним, потрібно знати матеріальну частину. Матеріальною чистиною є ось такі історії, в тому числі про Радянський союз і про боротьбу радянських євреїв зі злом", – сказав Кислиця.
"Не злякаюся зла" українською мовою побачила світ за сприяння Тамари та Олега Гороховських. Книга вийшла у серії "Єврейська бібліотека", започаткованій Єврейською конфедерацією України.
"Натан Щаранський замислював свою книгу як посібник для тих, хто протистоїть режиму. Сорок років тому, коли було написано "Не злякаюся зла", це був режим радянський. Наразі, коли книгу нарешті видано українською мовою, триває боротьба вже з режимом імперським. І ця книга знов набула свого первісного значення: допомагати у боротьбі", – наголосив під час презентації в Єрусалимі президент Єврейської конфедерації України Борис Ложкін.
У Єрусалимі на презентації були присутні також меценат видання Олег Гороховський, посол України в Ізраїлі Євген Корнійчук, депутати Кнесету, представники провідних ізраїльських медіа та української діаспори.
Інформаційні партнери презентації: Ми Україна, Oboz.ua, РБК-Україна, NV.ua, Telegraf.ua, 5 канал.
Презентацію книги та комунікаційний супровід організувала комунікаційна агенція Ideas & Strategy.