"Будьте любезны": як знайти правильний відповідник в українській мові

Формули ввічливості – це те, що робить наше щоденне спілкування приємнішим. Але чи добре ви володієте такими формулами, притаманними саме українській мові?
Якщо ви довго послуговувались російською, вам може хотітись скористатись звичним формулюванням "будьте любезны", просто переклавши його українською. І Telegram-канал "Correctarium — Українська мова" заохочує вас використовувати формулу "будьте люб’язні" у своєму мовленні. Така формула ввічливого прохання є цілком допустимою.
Допустимою, але далеко не єдиною. У словниках можна знайти одразу кілька відповідників, які доречно використовувати у різних ситуаціях. І ось які варіанти пропонують автори каналу:
- будь ласка – універсальна формула, доречна практично в будь-якій ситуації (зверніть увагу: вона пишеться без дефіса)
Будь ласка, зачиніть двері, мені холодно.
- про́шу – ввічливий, але при цьому стриманий спосіб висловити прохання
Про́шу, допоможіть мені з цим важким вантажем.
- будьте ласкаві (будьте такі ласкаві) – дещо більш формальне, але теж досить універсальне формулювання
Будьте ласкаві, зачекайте хвилинку.
- коли (якщо) ваша ласка – ще більш формальний, але при цьому підкреслено ввічливий варіант
Коли ваша ласка, покажіть мені дорогу до центру.
- зробіть таку ласку – заклик до співрозмовника проявити свої найкращі якості, зробити цінну послугу
Зробіть таку ласку, передайте йому мої найкращі побажання.
- чи не могли б ви – ще одне підкреслено ввічливе звертання до співрозмовника
Чи не могли б ви надіслати мені ці документи електронною поштою?
Обирайте фрази та формулювання на власний смак та залежно від ситуації. Вміння оперувати такими формулами додасть по 100 балів до вашої особистої ввічливості та володіння українською мовою в побуті та в офіційних ситуаціях.
Раніше OBOZ.UA розповідав, у чому різниця між українськими словами "вмикати" та "включати".
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.