FPV-дрони на оптоволокні стали долітати до Харкова: що задумали російські окупанти і чому саме зараз
Ремонт після зими: скільки пошкоджених доріг вимагає відновити держава
Після перевірки покриття визначили ділянки, що підпадають під гарантію
Фразеологізми – особливі мовні звороти, які сформувалися на основі народних традицій, прикмет чи навіть забобонів. Ці сталі вирази не варто перекладати дослівно, краще шукати відповідники, що підходять за значенням.
Наприклад, у побутовій мові часто вживають російську приказку "бабка надвое гадала". Які є влучні українські фразеологізми – читайте у матеріалі OBOZ.UA.
Про неточну, незрозумілу ситуацію, коли невідомо, чи здійсниться щось, чи ні, кажуть "бабка надвоє ворожила".
Наприклад:.
А тут уже вдруге не ошукаємо… Ну, й рота солдатів теж не жарт, тут уже надвоє баба ворожила: хто візьме? (М. Старицький. Кармелюк.)
[Василь (до Горпини):] Завтра нас, може, щаслива доля чекає, а не лихо! Завтра, як то кажуть, бабка ще надвоє ворожила! (Марко Кропивницький)
Мало хто знає, що є і повний варіант приказки: "надвоє баба ворожила, або вмре, або буде жила".
Можна вживати і відповідник "казала Настя, як удасться".
Загалом слово "баба" часто зустрічається у різноманітних сталих виразах:
Раніше OBOZ.UA розповідав, звідки виник український фразеологізм "точити баляси" та коли його слід вживати.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Підпишись на Telegram-канал і подивись, що відбудеться далі!
Після перевірки покриття визначили ділянки, що підпадають під гарантію