УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Ти ж корова!" Прем'єр Ізраїлю вляпався в скандал з переможницею Євробачення

146,9 т.
'Ти ж корова!' Прем'єр Ізраїлю вляпався в скандал з переможницею Євробачення

Прем'єр-міністр Ізраїлю Біньямін Нетаньяху потрапив в скандал через Twitter, який неправильно переклав його пост з привітанням співвітчизниці Нетти Барзілай з перемогою на Євробаченні.

Ізраїльський лідер в соцмережі назвав співачку "капара", тобто "дорога", "мила" - на івриті так звертаються до хорошого друга, передає Lenta.ru.

При цьому автоматичний переклад соцмережі видав фразу: "Ти ж корова!" (Англійською та російською мовами).

"Ти ж корова!" Прем'єр Ізраїлю вляпався в скандал з переможницею Євробачення

Наступний запис прем'єра Twitter переклав так само: "Ти справжня корова. Ви принесли велику повагу до держави Ізраїль! Наступного року в Єрусалимі!".

"Ти ж корова!" Прем'єр Ізраїлю вляпався в скандал з переможницею Євробачення

Користувачі мережі звернули увагу на помилку і пояснили людям, які не знають іврит, що це означає.

Читайте: "Змагалася сама з собою": з'явилося перше заяву переможниці Євробачення

"Щоб не було будь-якої плутанини: він називає Нетту "капара", що схоже на назву домашньої тварини, але це хороше жаргонне слово, яке ми використовуємо для опису один одного. Це просто написано на івриті так, як слово "cow" (англ. "корова")", - зазначає в коментарі користувач.

Як повідомляв OBOZREVATEL.UA, в ніч з суботи на неділю 12-13 травня, в столиці Португалії Лісабоні пройшов гранд-фінал міжнародного пісенного конкурсу "Євробачення-2018", його переможцем шляхом голосування журі та телеглядачів була обрана Netta, яка виступила з піснею "Toy" .

Український співак MELOVIN, всупереч занижених прогнозах букмекерів c піснею "Under The Ladder", зайняв 17 місце.