УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Ты же корова!" Премьер Израиля вляпался в скандал с победительницей Евровидения

146,9 т.
'Ты же корова!' Премьер Израиля вляпался в скандал с победительницей Евровидения

Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху попал в скандал из-за Twitter, который неправильно перевел его пост с поздравлением соотечественницы Нетты Барзилай с победой на Евровидении.

Израильский лидер в соцсети назвал певицу "капара", то есть "дорогая", "милая" — на иврите так обращаются к хорошему другу, передает Lenta.ru.

При этом автоматический перевод соцсети выдал фразу: "Ты же корова!" (на английском и русском языках).

"Ты же корова!" Премьер Израиля вляпался в скандал с победительницей Евровидения

Следующую запись премьера Twitter перевел так же: "Ты настоящая корова. Вы принесли большое уважение к государству Израиль! В следующем году в Иерусалиме!".

"Ты же корова!" Премьер Израиля вляпался в скандал с победительницей Евровидения

Пользователи сети обратили внимание на ошибку и объяснили людям, не знающим иврит, что это значит.

Читайте: "Соревновалась сама с собой": появилось первое заявление победительницы Евровидения

"Чтобы не было какой-либо путаницы: он называет Нетту "капара", что похоже на название домашнего животного, но это хорошее жаргонное слово, которое мы используем для описания друг друга. Это просто написано на иврите так, как слово "cow" (англ. "корова")", — отмечает в комментариях пользователь.

Как сообщал OBOZREVATEL.UA, в ночь с субботы на воскресенье 12-13 мая, в столице Португалии Лиссабоне прошел гранд-финал международного песенного конкурса "Евровидения-2018", его победителем путем голосования жюри и телезрителей была выбрана Netta, выступившая с песней "Toy".

Украинский певец MELOVIN, вопреки заниженным прогнозам букмекеров c песней "Under The Ladder", занял 17 место.