Візьміть участь
у розіграші
Android смартфону Взяти участь
Приз
ГоловнаБлоги

/Курйози

Гугл транслейт: американські ЗМІ висміяли СБУ за незграбний переклад

10тЧитати матеріал російською

Англійський переклад офіційного повідомлення на сайті Служби безпеки України здивував журналістів низки американських видань.

Так, журналіст інформагентства The Associated Press Рафаель Саттер зазначив, що так і нічого не зрозумів з повідомлення спецслужби.

"Напередодні Нового року, Служба безпеки України заявила, що зірвала масштабний кібернапад із Росії. На жаль, я нічого не можу розібрати в їхньому повідомленні", - написав він у своєму Twitter, приклавши до твіту посилання на переклад заяви СБУ.

Репортер також поскаржився, що англійський текст "повністю спотворений машинним перекладом".

"Не хоче хтось більш зрозуміло перевести український оригінал повідомлення СБУ?", - зазначив Саттер.

Якість англійського перекладу на сайті СБУ не задовольнила і журналіста Sky News Александера Мартіна.

Зазначимо, що оригінальне повідомлення СБУ пізніше перевели в англомовному виданні Kyiv Post.

Нагадаємо, раніше радник українського міністра осоромився з голим чоловіком у прямому ефірі.

0
Коментарі
0
0
Смішно
0
Цікаво
0
Сумно
0
Треш
Чтобы проголосовать за комментарий или оставить свой комментарий на сайте, в свою учетную запись MyOboz или зарегистрируйтесь, если её ещё нет.
Зарегистрироваться
Показать комментарии
Новые
Старые
Лучшие
Худшие
Комментарии на сайте не модерированы

Наші блоги