Поліція ледь не образила австралійських аборигенів

576
Поліція ледь не образила австралійських аборигенів

Підрозділу австралійської поліції, який працює з аборигенами, довелося переодягатися: їх форма представляла собою насмішку над людьми, що страждають алкоголізмом, а таких в числі корінних жителів Зеленого континенту чимало.

Справа в тому, що на зелених куртках, пошитих для 50 поліцейських штату Новий Південний Уельс, повинна була красуватися абревіатура ACLO, що в перекладі з англійської розшифровується як "офіцер по роботі з громадами аборигенів".

Коли ж куртки прийшли за місцем призначення, дві букви на емблемі виявилися переплутані місцями, і абревіатура свідчила ALCO. Саме це слово - "алко" - використовується по всій Австралії в якості визначення алкоголіка.

У результаті помилки старшим поліцейським чинам довелося приносити вибачення, але гіршого сценарію вдалося уникнути.

"Не ображайся, приятель"

Форма ACLO, по ідеї, повинна бути добре помітною: уже сама присутність офіцерів у середовищі аборигенів повинно утримувати їх від вчинення необдуманих вчинків. Замість цього службовці підрозділу ледь не вийшли на вулиці в яскравих куртках, на яких світяться буквами написано слово "Алкоголік".

У замовленні на пошиття курток абревіатура була написана правильно, однак в якийсь момент, в ході обміну електронними листами, виникла помилка. На квитанції ніхто підміни не помітив, і незабаром куртки роздали поліцейським, які і повідомили про подію в Сідней.

За словами представниці шефа поліції штату Кена Мороні, він був розсерджений тим, що сталося і вибачився перед аборигенами за можливі неприємні асоціації. "Служба постачання визнала свою провину в тому, що ні перевірила напис на куртках перед тим, як роздати їх, - каже представниця. - У нас не було наміру когось образити".