"Сімпсони" збагатили англійську мову

Виявляється, перегляд "Сімпсонів" не тільки шкідливий, але й корисний. Як виявилося, якщо дивитися його в оригіналі, можна збагатити свій мовний запас офіційно визнаними неологізмами. Видавництво HarperCollins в понеділок оголосило про включення до публікуємо їм тлумачні словники англійської мови нового слова "meh", що виражає крайню ступінь нудьги і відсутності інтересу, пише Лента.ру
Слово "meh" було вибрано співробітниками видавництва за підсумками конкурсу, в ході якого звичайні люди надсилали у видавництво різні приклади нових слів, використовуваних в розмовній мові, але не зафіксованих у словниках.
Історія походження слова "meh", що з'явився в Північній Америці, неясна, проте в сучасній англійській (як у США, так і у Великобританії) слово користується величезною популярністю, якою воно зобов'язане мультсеріалу "Сімпсони". В одній із серій популярного мультфільму, показаної в США в 2001 році, його герої Барт і Лисиця постійно повторюють "meh" у відповідь на пропозиції їхнього батька Гомера Сімпсона про варіанти проведення дозвілля.
Серед інших пропозицій, отриманих видавцями, були такі слова, як "jargonaut" (англ. прибл. "Жаргонавт") - любитель жаргонних слівець, "frenemy" (англ. прибл. "Вруг") - комбінація "friend" (друг) і "enemy" (ворог), що позначає ховається під виглядом одного ворога, і "huggles" (англ. прибл. "обтискача") - комбінація слів "hugs" (обійми) і "snuggles" (прибл. "пріжімкі" - ніжні і звичайно тривалі обійми).
Читайте по темі:
"Сімпсони" знову the best
Відтепер особою Євро буде Гомер Сімпсон!
Венесуельська влада гноблять "Сімпсонів"
Голос Гомера дорогого коштує
Сімпсонів попросили повернутися
Підготувала Таміла Вергелес










