УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Індійські фільми тепер з російської літератури

879
Індійські фільми тепер з російської літератури

У своїй промові перед прем'єрним показом Карунанідхі нагадав, що за своє довге політичне кар'єру 20 разів потрапляв до в'язниці і щоразу в катівнях черпав натхнення до продовження боротьби за права трудящих у творі російського класика.

Фільм "Тхаі Кавіям" вийшов на тамільською мовою. Головну роль грає відома тамільська актриса Кушбу, а головну чоловічу роль - знаменитий поет Па Віджай. Режисер фільму Балі Шріранган є лауреатом золотої премії Інституту кіно і телебачення Ченнаї (колишнього Мадраса).

"Зіграти головну роль у фільмі за мотивами цієї визнаної п'єси - велика відповідальність, яка лягла на мої плечі. Моя участь у фільмі приймає особливе значення, так як твір Горького багато читають і цінують", - сказав поет-виконавець ролі Павла і подякував Карунанідхі за запрошення зіграти у стрічці.

Глава уряду Тамілнада висловив упевненість, що "Тхаі Кавіям" стане "революційним фільмом", який "принесе відродження робітничого класу".

Ченнаї є одним з провідних центрів індійської кіноіндустрії після міста Мумбаї. Щорічно звідси виходить у прокат більше 100 фільмів, а касові збори в 2005 році склали 580 мільйонів

Люблять радянських класиків на сході. Так, фільм, знять китайськими кінематографістами в Україні за мотивами книги Островського "Як гартувалася сталь" був визнаний в Китаї кращою багатосерійної картиною року, пише 24UA .