"Відверті українофоби". Ірма Вітовська пояснила, чому деякі жителі Одеси не переходять на українську мову

'Відверті українофоби'. Ірма Вітовська пояснила, чому деякі жителі Одеси не переходять на українську мову

Українська акторка Ірма Вітовська відверто висловилася про мовну ситуацію в Одесі, назвавши її складним і затяжним процесом, пов’язаним не лише з інертністю звичок, а й з глибокими внутрішніми переконаннями населення. На її думку, значна частина одеситів досі не готова перейти на українську не тому, що не можуть – а тому, що не хочуть.

Акторка порівняла стан частини одеського суспільства з організмом, який перебуває у "стадії рецесії" – коли відбувається деградація цінностей, спротив до розвитку та заперечення змін. Вона розповіла в інтерв'ю "Інтент", що вважає це тривалим і складним процесом, фіналу якого ми можемо не побачити навіть у глибокій старості.

"Є відверті українофоби, яких ви нічим не виправите. Їм добре у цій ненависті, бо визнавати помилки – це важко. Це означає змінюватися, а зміни вимагають зусиль, роботи над собою. А робота – це вже некомфортно", – каже акторка.

За словами Вітовської, велика частина таких упереджень передається у спадок – від родини до родини, від покоління до покоління. Це не лише мовна інерція, а й глибше явище – небажання переосмислювати минуле, визнавати, що частину свого життя людина присвятила зневажанню того, що сьогодні стало частиною української ідентичності.

Акторка також зазначила, що українці – не виняток у світі: у будь-якому суспільстві існують люди, які вагаються, не знають, куди рухатися. Проблема в тому, що в нашій країні зараз це небезпечно, бо ми живемо у стані війни, коли мова стала питанням не тільки культури, а й виживання.

Акторка порівняла стан частини одеського суспільства з організмом, який перебуває у "стадії рецесії". Джерело: facebook.com/irmcya

"Ці флюгери для нас небезпечні, тому що ми кровимо. У тих країн, які в сталості, є розгін подумати, як же ж зробити освіту, просвіту, культуру топовими, а не тільки розваги. А у нас такого часу менше", – зазначила Вітовська.

Разом із тим вона вірить у силу особистого прикладу. За її словами, починати мовний перехід слід не з примусу, а з відкритого діалогу і щирої готовності вчитися. Особливо це стосується публічних осіб, бізнесменів, керівників, які можуть стати прикладом для інших.

Ірма Вітовська відверто висловилася про мовну ситуацію в Одесі. Джерело: Соцмережі Ірми Вітовської

Зокрема, акторка наголосила, що мовна інтеграція – це не лише про зручність чи моду. Це – про громадянську відповідальність. На її думку, Україна потребує не просто жителів, а свідомих громадян. Саме тому вона вважає, що до питання громадянства потрібно підходити серйозніше – з обов’язковим знанням Конституції, розумінням прав і обов’язків, і навіть складанням своєрідної присяги.

"Паспорт не повинен бути просто папірцем. Це має бути щось важливе. І щоб отримати його, ти маєш щось віддати цій країні – зусилля, розуміння, бажання бути частиною спільноти", – додала вона.

Раніше OBOZ.UA писав, що Ірма Вітовська зізналась, чому знімалася в кіно з росіянами й розмовляла російською до 2014 року. За її словами, причиною цього був не ідеологічний вибір, а прагнення заробити на життя в умовах, коли українське кіно практично не існувало.

Тільки перевірена інформація у нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!