Знають не всі: що означає слово 'каверза'
У щоденній мові ми часто чуємо: "Оце вже каверза!" або "Без каверз не обійшлося". Але не всі замислюються, звідки взялося це слово і що воно насправді означає.
Хоч звучить воно по-домашньому кумедно, "каверза" має глибше коріння й несе значення не лише жарту, а й підступу. OBOZ.UA розповідає, що означає ця лексема.
У староукраїнській мові це слово з’явилося ще у XVII–XVIII століттях і вживалося в значенні "підступ, інтрига, підла витівка".
З часом його сенс пом’якшився, і нині "каверза" може означати і злий жарт, і просто неприємну ситуацію, яку хтось комусь "підкинув".
За словником, каверза це:
- Підступ, інтрига, хитрощі, спрямовані на те, щоб заплутати або зашкодити.
Червоні кролячі очі [Загнибіди] видавали лукаву душу, єхидні заміри: писарська каверза побраталася у них з крамарськими хитрощами (Панас Мирний).
Підозрілий до всього голова артілі Неїжмак убачив у цьому якусь каверзу, спрямовану проти нього (Василь Минко).
- Також "каверза" означає злу або підступну витівка, жарт, що може завдати клопоту.
Можна було сподіватися непослуху і каверзи від учнів.
Отже, "каверза" – це щось на межі між жартом і підлістю: дотепна, але не зовсім безвинна витівка.
Синоніми до слова "каверза": підступ, інтрига, витівка, штукарство, хитрощі, підколка, пастка, пакість.
А ось антоніми – щирість, відвертість, простодушність.
До речі, для позначення зухвалих людей часто використовують слово "хуліган", однак мало хто знає, що в українській мові є колоритні відповідники. Можна використовувати синонім "дебошир", однак і тут є нюанси. Слово "дебошир" ми запозичили з французької мови, а "хуліган" – з англійської. Але є і цікаві українські відповідники, які зроблять мову яскравішою. Деталі – читайте у матеріалі.
Раніше OBOZ.UA розповідав, які українські прислів’я часто говорять неправильно.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.