"Дивляться ж українці". Зірка "Будиночка на щастя" зізналася, чи шкодує, що публічно захищала зрадницю Безрук
На початку вторгнення Віталіна Біблів казала, що подруга залишилася в Москві через доньку
Українська мова багата, колоритна та милозвучна, тож важливо очищувати її від русизмів та мовної кальки. Однак деякі слова вважають суржиком помилково.
Не всі слова, схожі на російські, є калькою. Деякі з них лишилися у спадок від праслов’янської мови. Мовознавці розповіли, які лексеми насправді не є суржиком.
Слово "поминати" походить від давньослов’янської та має три значення:
"Поминай, як звали" – кажуть про того, хто безслідно зник.
"Звати" походить від праслов’янського *zъvatiта означає кликати або іменувати.
"Їзда" також має слов’янське коріння, подібні слова є у чеській, словацькій та словенській мовах.
Почуття сильного зніяковіння та незручності можна називати не тільки соромом, а й "стидом". Це також не русизм. Лексема походить від праслав’янського stydъ. Схожі слова є в чеській (stydět se), словацькій та польській (wstyd) мовах.
"Стид і сором" вживається для вираження загального осуду та докору.
До речі, OBOZ.UA публікував топ-10 слів, які часто сприймають як суржик, хоча насправді вони не є русизмами:
У побутовому мовленні, ймовірно, не буде помилкою вживати ці слова, адже розмовна мова – нейтральна та не містить чітких лінгвістичних заборон. Однак в офіційно-діловому стилі варто дотримуватися загальних правил.
Раніше OBOZ.UA розповідав, чи є в українській мові слово "благополуччя" та як замінити його у привітаннях
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Тисни! Підписуйся! Читай тільки найкраще!
На початку вторгнення Віталіна Біблів казала, що подруга залишилася в Москві через доньку
Загалом заяви російського президента були доволі передбачуваними та пасивно-агресивними
Проєкт "Хочу жить" оприлюднив статистику втрат 1194-го полку армії РФ