В Україну могли завезти небезпечні желейні цукерки з Нідерландів: що в них виявили
"Форсують" не тільки Тису: у ДПСУ розповіли, де і як порушники намагаються перетнути кордон
У воді порушники використовують не лише гідрокостюми, а й акваскутери
Мова постійно збагачується та розвивається. Особливо важко відслідкувати всі лексичні новинки, що з’вляються серед молоді. Соцмережі уніфікують мову, тож важко зустріти підлітка, котрий не знає, що таке "крінж" чи "вайб".
Популярним є і слово "душніла", яке, однак, здається русизмом. Хто такий "душніла" та як його можна назвати українською – читайте у матеріалі OBOZ.UA.
У молоді є свій сленг, який інколи важко зрозуміти представникам старшого покоління. Найбільше таких слів прийшло з англійської – мови міжнародного спілкування. У професійній IT-сфері принято вживати англійські слова "багрепорт", "апдейт", "аутсорс", "кейс", "апрув", а не перекладати їх на українську мову.
Серед молоді можна часто почути і слово "душніла". Так називають надмірно прискіпливу людину, яка постійно до чогось чіпляється і вічно чимось незадоволена. Цей сленг походить від дієслова "душити", оскільки душніли ніби душать усіх своїми нудними, нецікавими чи образливими коментарями. Слово загалом має досить негативне значення, але не є нецензурним.
Оскільки "душніла" дещо нагадує русизм, варто згадати й українські варіанти:
Також OBOZ.UA розповідав, звідки взялися в українській мові слова "крінж" та "вайб" і що вони означають.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Ти ще не підписаний на наш Telegram? Швиденько тисни!
У воді порушники використовують не лише гідрокостюми, а й акваскутери
Конгресмен заявив, що Україна має сильніші позиції, ніж вважалося раніше