"Перехід" України на євро: у Нацбанку зробили заяву
Коли варто очікувати прив'язки гривні до євро як курсоутворювальної валюти
У повсякденному мовленні ми часто використовуємо слова, не задумуючись про їхнє походження. Одним із таких слів є "бєздєлушка" – типовий русизм, який, хоч і здається нешкідливим, поступово витісняє барвисті українські відповідники.
Час повертати питомі слова, що краще відображають колорит і багатство української мови. OBOZ.UA розповідає, як замінити "безделушку" на повноцінні українські відповідники .
Словом "бєздєлушка" зазвичай позначають невеликі предмети без практичної користі. Це можуть бути:
Зазвичай "бєздєлушка" – це щось, що зберігаємо "на пам’ять" або "бо гарненьке", хоча об’єктивної користі предмет не має. Але не варто плутати подібні речі з антикваріатом чи колекційними екземплярами – у такому разі предмети мають зовсім іншу цінність.
Замість русизму маємо цілу низку красивих, колоритних українських слів, які не лише передають значення, а й звучать із шармом нашої рідної мови:
Кожне з цих слів додає глибини й барвистості мовленню. До того ж, деякі з них мають емоційне забарвлення – наприклад, "цяцька" може звучати жартівливо, а "нікчемниця" – з легким осудом.
Раніше OBOZ.UA розповідав, звідки виник український фразеологізм "точити баляси" та коли його слід вживати.
Підписуйся на наш Telegram. Отримуй тільки найважливіше!
Коли варто очікувати прив'язки гривні до євро як курсоутворювальної валюти