УкраїнськаУКР
русскийРУС
Олександр Кірш
Олександр Кірш
Економіст

Блог | В кожного українця має бути цей текст: пряме посилання

В кожного українця має бути цей текст: пряме посилання

Нагадаю, що з усіх українських перекладів Біблії наймилозвучніший, найточніший за змістом і взагалі найкращий, який власне для мене поза конкуренцією, — Івана Огієнка (митрополита Іларіона), професора й, до речі, у свій час міністра УНР.

Відео дня

Перекладав він, на відміну від колектива під керівництвом Філарета, не з російського перекладу, а безпосередньо з давньоєврейського й грецького оригіналів.

При цьому користуватися бажано якимось з тих видань перекладу Огієнка, де зберігаються його наголоси, що додають текстові Біблії чудової співучості, особливо — текстам Книги Псалмів, Книги Екклезіястової (або Проповідника), Пісень над піснями, а також Нового Заповіту.

Саме такий переклад — ТУТ.

З любов’ю до Бога, біблійного оригіналу й української мови.

disclaimer_icon
Важливо: думка редакції може відрізнятися від авторської. Редакція сайту не відповідає за зміст блогів, але прагне публікувати різні погляди. Детальніше про редакційну політику OBOZ.UA – запосиланням...