УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

На першому плані людина: українцям пояснили, чому некоректно казати "даун" і "інвалід"

6,6 т.
Людина з інвалідністю

У мережі з’явилася пам’ятка про те, чому неправильно й некоректно називати людей з інвалідністю "даунами", "візочниками", "інвалідами".

Пам’ятку, яку створив Уповноважений Президента України з прав дитини Микола Кулеба, опублікована на сторінці "Кампанія проти дискримінації" в соціальній мережі Facebook.

На інфографіці зазначається, що замість "інваліда" правильно казати "людина з інвалідністю", "дауна" – людина із синдромом Дауна, "візочника" – людина, яка використовує інвалідний візок, "відсталого" – людина з інтелектуальною інвалідністю, "сіпий", глухий", "німий" – людина з порушенням зору, слуху чи мови, "ДЦПшник" – людина, яка має церебральний параліч.

Читайте: Дніпро чи Днєпр: лінгвіст пояснив, як правильно називати перейменоване місто

У коментарі зазначається, що висловлюючись "людина з інвалідністю" ми на перший план ставимо саме людину, а не інвалідність. Таке визначення офіційно затверджене Верховною Радою у 2016 році.

Пам'ятка викликала шквал критики. У своїх коментарях користувачі соцмережі зазначили, що така "коректність" недоречна, а слово, наприклад, "сліпий", має нейтральне забарвлення, тому не потребує замінників.

Як повідомляв "Обозреватель", завідувач відділом Інституту історії України НАНУ Станіслав Кульчицький пояснив, чому називати місто "Кропивницький" - це неправильно.