З пісні 1987 прибрали слово "педик"
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Радіостанція BBC Radio 1 прибрала слово "faggot" (педик) в відомої пісні групи The Pogues - Christmas hit Fairytale of New York (1987 рік).
Слово з композиції, виконаної загиблої британської фолк-виконавицею Кірсті Маккол в дуеті з екс-солістом ірландської групи The Pogues Шоном Макгоаном, було дубльовано. Мати Макколл Джин назвала внесене в пісню зміна "ідіотським", а групі The Pogues воно здалося "дивним". Компанія BBC зазначила: "Ми граємо відредаговану версію, тому що деяких наших слухачів може образити початковий варіант".
Кірсті Маккол, яка загинула у 2000 році у віці 41 року, випадково потрапивши під гвинт катера в Мексиканській затоці, співала, звертаючись до фронтмену Шону Макгоану: You scumbag, you maggot, you cheap lousy faggot ("Лайно, педик, ти дешевий, мерзенний педик "). Happy Christmas your arse, I pray God it's our last ("Щасливого Різдва, дупа, дай Бог, - це останнє наше Різдво"). Відразу після появи композиція досягла другого місця в британських чартах.
Інша строчка, в якій лідер The Pogues називає Маккол "старої шльондрою", теж піддалася цензурі. Джин Маккол заявила в ефірі програми BBC Radio 5: "Вони просто так розмовляли. Сьогодні ми стикаємося з великою кількістю вульгарної і вульгарною лексики з боку людей, яким, мені здається, не варто її використовувати. Вони такі, які є. Це ролі, які вони виконували, використовуючи ці слова ".
Прес-секретар групи The Pogues, створеної в 1982 році і що возз'єдналася в 2001 році після п'ятирічної перерви, зазначив: "Вони були вкрай здивовані внесеними пісню змінами. Їм не ясно, яким чином композиція, ні раз визнавався кращим різдвяної мелодією, раптом стала ображати слухачів ".