УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Антoлогію української драми вперше видали англійською мовою

1,2 т.
Антoлогію української драми вперше видали англійською мовою

У видавництві Канадського інституту українських студій вийшла перша антологія української драми в перекладі на англійську мову An Anthology of Modern Ukrainian Drama. Упорядник, редактор, автор вступних статей і сопереводчік - доктор Лариса Заліська-Онишкевич. Вона також є упорядником і редактором збірника "Близнюки ще зустрінуться: антологія драматургії української діаспори" (1997), "Голодомор. Дві п'єси" (2008), та збірки статей і досліджень українських драму "Текст і гра: Українське модерну драма" (2009) , пише Фокус . Як повідомляється, в антології увійшли драми, написані в 1913-1992 роках: "У пущі" Лесі Українки "(переклад Роксолани Стойко-Лозинської), "Народний Малахій" Миколи Куліша (пер. Івана Праска), "Патетична соната "Миколи Куліша (пер. Юрія С. Н. і Мойри Луцьких), "Пророк" Володимира Винниченка (пер. Христини Ощудляк-Ставничий), "Майстра часу" Івана Кочерги (пер. Антоні Вікслея), "Героїня помирає в першому акті" Людмили Коваленко (пер. Чарлс Стека), "Дійство про велику людину" Ігоря Костецького (пер. Івана Праска), "Голод-1933" Богдана Бойчука (пер. Віри Річ), "Планета" Сперанта "Олексія Коломійця (пер. Дона Бойчука ), "Птахи з невидимого острова "Валерія Шевчука (пер. Лариси Онишкевич). An Anthology of Modern Ukrainian Drama (2012) складається з 522 сторінок і коштує 39.95 доларів у видавництві. Ця англомовна антологія є паралельним томом в першу велику "Антологію сучасної української драми" (Київ: КІУС / Тусон, 1998).