Телеканал СТБ заговорить українською

Виконуючи нові вимоги законодавства, телеканал СТБ почав забезпечувати озвучування всієї телевізійної продукції у своєму ефірі українською мовою.
Про це повідомили "Обозревателю" у прес-службі телеканалу.
Дане рішення було пов'язане з тим, що Закон "Про внесення змін до Закону України" Про телебачення і радіомовлення "зобов'язує загальнонаціональні телеканали дотримуватися частку мовлення українською мовою не менше, ніж 75% від загального ефірного часу. Інша стаття того ж Закону зобов'язує загальнонаціональні канали здійснювати 100-відсоткове дублювання всіх фільмів українською мовою. По суті, ця стаття унеможливлює українські субтитри для іншомовного продукту.
Треба також зазначити, що Нацрада з телебачення і радіомовлення переніс остаточний термін переходу від субтитрування до дублювання телепередач українською мовою з 1 березня 2007 року на 1 лютого 2007 - після цієї дати до загальнонаціональних телеканалах будуть застосовувати штрафні санкції.
Усвідомлюючи законодавчу необхідність переходу до повного мовленню українською мовою, СТБ одним з перших серед загальнонаціональних телеканалів почав озвучувати всю телевізійну продукцію. "Ми сподіваємося, що високий рівень якості" озвучки "з часом дозволить згладити всі незручності для російськомовних глядачів телеканалу", - йдеться в заяві прес-служби.