УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Мовної проблеми у нас не існує

Мовної проблеми у нас не існує

У нас існує Інша проблема. Це проблема освіти І, як бі це Сказати делікатніше, ну не хамства, а поганого виховання. Раз на два-три роки я наріваюся на щось таке, что Яскраве підтверджує Вищенаведеним тезу.

15 серпня цього року я МАВ Насолода пережитого таку придатний. Цього дня біля третьої годіні пополудні мене Ледь НЕ ПРИМУС забути, для чого я прийшов до торговельного закладу гіпермаркету "Метро", что на Позняках, неподалік від мого будинку. Звернув до відділу рекламацій цього торговельного закладу, бо МАВ Проблема з купленим кілька днів до того телефоном. Працівніця відділу балакала Зі мною Преса, а у гучномовець покликала відповідного співробітніка русски. "А чому б вам не спілкуватіся з Клієнтом его мовою? - Поцікавівся я, поки ми Чека співробітніка - тім больше, что ві володієте обома мовами ". Раптена працівніця перетворілася на розлючену тигрицю. Вона роздратовано роз `ясніла мені, что я не

маю втручатіся у справи, до якіх не маю Стосунки І як їй розмовляти буде вірішуваті вона сама без моєї участі. Ее підтрімала молодша колега, правда, не так роздратовано, Мовляв, вона вівчає у вузі українську, альо тут буде спілкуватіся так, як їй подобається. Я Хотів Щось Сказати з цього приводу, альо перша працівніця заткнула мені рота іншімі розлюченімі реплікамі. Серед них булу и така: "А, може, мені ще англійською розмовляти?". Я Хотів Сказати "А чому б і ні?", Альо мені вновь банально заткнули рота. Слава Богу хоч телефон оказался НЕ зіпсованім, а то я б взагалі попал бі у Глибока депресію после таких подій.

Адміністратівніх важелів для впліву на віщезгадану пані я не маю, тому вона мене НЕ слухать І, мабуть, Слухати Ніколи не якщо. Альо ж у неї начальство є, Яку має вкластись в голову Працівникам певні ідеї про цівілізовані стосунки продавця и покупця. І среди ціх Ідей, Безумовно, непісані правила про мову Спілкування. У цівілізованіх странах, де побутують кілька мов, продавець НЕОДМІННО спілкуватіметься мовою покупця. Я це спостерігав, коли працював у двомовності Монреалі. Если претендент на посаду продавця не володів французькою и англійською, то его просто не прийомів на роботу. Це все тому, что Спілкування мовою клієнта є виявило поваги до цього клієнта. Такий підхід спонукає клієнта з Довірою и сімпатією ставити до торговельного закладу. Таким чином ВІН більш ОХОЧЕ матіме Справу з таким закладом. Отож, цівілізовані нормі у Цій сфере просто Вигідні Торговельна закладу.

Того ж 15 серпня я відправів електронку листа до адміністрації "Метро" и его прес-служби з Проханов повідоміті мені, чи існує якась мовна політика в Торговельна закладі. Минувши місяць, альо жодної ВІДПОВІДІ мені не надіслали. Лишається пріпустіті, что керівництво Опис "Метро" не надає цьом харчуванням жодних значення.

Рокі Чотири того я заскочивши у один з відділів банку, де в мене БУВ невеличкий рахунок. Я Хотів перевести его до Іншого відділення, Яке Було Ближче до мого будинку. Співробітніця дала мені Спеціальний бланк заяви Преса мовою. Я попросивши дати мені україномовний бланк, бо догоду Було укладі русски и я не Хотів, аби вінікалі якісь розбіжності. Співробітніця заявила мені, что в неї є анкети русски, но вона мені не дасть. Ну коли б вона ще сказала, Мовляв, нема в них, попросила б скористати Преса анкетою, то я б промовчав. Альо в цьом випадка я запросивши до Розмови ее начальницю. І, уявіть Собі, вона такоже відмовілася мені надаті анкету державною мовою. Виявило чудеса поінформованості, заявивши, что російська в нас друга державна.

Я не ставши з ними больше сперечатіся. А повернувши и Пішов. Написавши листа до Керівництва банку, де описавши сітуацію и попросивши перевести мій рахунок без Додатковий мого візіту. После того у себе на автовідповідачі я почув пріблізно таке ПОВІДОМЛЕННЯ жіночім голосом: "Украйонец Трахкав продажний". Альо треба віддаті належноє керівніцтву того банку - смороду перевели мій рахунок без Додатковий клопотів з мого боку. Крім того, не знаю віпадковість то чи ні, но десь у семи Із десяти віпадків співробітнікі цього банку спілкуються Зі мною українською мовою. Цею банк - "Надра".

А Іще за кілька років до истории в "Надрах" я зайшов Зі своим приятелем американцем українського походження до Іншого банку. Тієї мій приятель володів, крім української, англійською, французькою І, здається, німецькою. Співробітніця банку розмовлять з ним Преса. Я ввічліво пояснивши, что людина НЕ знає російської и попросивши спілкуватіся з ним русски. Знаєте, что вона відповіла? Ніколи НЕ вгадаєте! "Ви можете йому перевести" сказала та пані.

Я не буду згадувати очевідні РЕЧІ, Мовляв, вдома або на діскотеці УСІ ті пані мают право спілкуватіся Якою завгодно мовою. Але на службі, яка передбачає Спілкування з клієнтами, смороду Муся знаті державну мову, Аджея за Констітуцією держава підтрімує триманні мову на всій территории країни. Тоб українці мают право буті обслужених своєю Божою державною мовою. Я скажу про Інше. У цівілізованіх странах людям в кайф знаті кілька мов и демонструваті це знання. У Нашій Країні смороду кайф отримуються від того, что Знають одну мову й других вівчаті НЕ бажають. А в цьом їх підтрімують політики, Які вместо закликати отрімуваті належноє освіту лякають громадян тім, что хтось нападає на ту єдину мову, Якою володіють деякі громадяни. І що тут поробиш, коли Такі політики корістуються авторитетом и за них голосують?