Вокаліст гурту "ТНМК" Олег Михайлюта, більш відомий під сценічним ім’ям Фагот, із перших днів повномасштабного вторгнення приєднався до добровольчого батальйону "Реванш", що обороняв Київщину. Музикант займався забезпеченням підрозділу.
В інтерв’ю OBOZ.UA Фагот згадав, як зустрів 24 лютого, розповів про складні стосунки з братом, що продовжує захоплюватися СРСР, та розбитий, але живий рідний Харків. Також музикант поділився непростими сімейними історіями та думками щодо українізації. А ще пригадав батькові слова "За вільну Україну!", які чув від нього ще з радянських часів.
Олег Михайлюта. Джерело: instagram.com/fahot
– Олеже, повномасштабне вторгнення стало для вас несподіванкою чи ви готувалися?
– Я розумів, що ситуація загострюється, але все ж таки не вірив, що все буде настільки погано. Напевно, це була моя надто велика віра в людство – зараз цього немає. Вранці 24 лютого подзвонив усім рідним, дізнався, хто де перебуває. Потім поїхав по Києву шукати зброю – було відчуття, що ворог лізтиме з кожного куща. Розумів, що без зброї ніяк. Ми з товаришем поїхали по військкоматах, але там усе вже розібрали. Тоді вирушили в центр, неподалік від Лук’янівки. Там нам сказали про одну точку видачі, але черга була така, що я нарахував приблизно 200 людей. Вирішив, що повернуся наступного дня.
Наступного ранку почав обдзвонювати друзів, розпитував, де можна отримати зброю. І через друзів вийшов на людей, які сказали: "Приїжджай, познайомимося". Виявилося, що це був майбутній батальйон "Реванш" (добровольчий батальйон, створений у Києві та Харкові з перших днів повномасштабної російсько-української війни. – Ред.), до якого я і приєднався. Ми й зараз з ними на зв’язку. Я вважаю себе все ж таки трохи "реваншистом". Мене використовували більше як волонтерську, не бойову одиницю. На передову комбат не відправляв, займався завданнями в тилу – забезпеченням боєздатності підрозділу.
У батальйоні "Реванш". Джерело: instagram.com/fahot
– Як служба в батальйоні змінила вас?
– Ким я став після "Реваншу"? Добровольцем. Я ніколи не думав, що добровільно піду у військову справу. Проте зрозумів, що є багато людей, які щиро вірять у свої ідеали, а "реваншисти" саме такі. Це ще раз підтвердило моє відчуття, що Україна сповнена сильних людей, відданих українській ідеї. Саме таких і зустрів у "Реванші".
Але якщо копати глибше, націоналістом все ж таки мене зробив тато. Він не вів зі мною довгих розмов, і вдома, у Харкові, ми спілкувалися російською. Тато був поважною людиною – інженером-конструктором в ХАІ. У мене десь лежить книга "Космонавтика СРСР", де на трьох сторінках він позначив, у яких розробках брав участь. І от я пам’ятаю, як на якомусь сімейному святі тато підняв келих і сказав: "За вільну Україну!". Це був 1979-й рік чи наступний – можна тільки уявити, що в ті часи йому могло загрожувати за такі слова.
Ще один випадок стався, коли мені виповнилося 16 років і я отримував паспорт. У графі "національність" можна було вписати дані або по татові, або по мамі. Мама в документах була зазначена як росіянка. Тато напередодні запитав: "Ти що ставитимеш у графі "національність"?" Я відповів: "Українець". Він кивнув: "Правильно". І більше про це ми не говорили, але я відчув, що мій вибір збігся з його очікуваннями, і він залишився задоволений. Я не знаю, звідки у нього це, але думаю, що кожна освічена людина, яка знає історію Харкова, всередині плекала проукраїнськість.
– Як змінився Харків зараз? Ви буваєте в рідному місті?
– Я продав харківську квартиру після того, як померла мама у 2018 році. Тепер приїжджаю в Харків лише наїздами у справах. Звичайно, він залишається для мене рідним містом, але вже не можу сказати, що їду туди додому. Ходжу містом чи йду на концерт, але ночувати доводиться в готелі. Харків зараз розбитий і потрощений, дуже травмований, але все відновиться. Головне – не зупинятися і робити те, що маємо. У мене там залишилися однокласники, з якими підтримуємо зв’язок. Хтось у місті, дехто – поїхав по світу. У Харкові працює прекрасна студія "M.A.R.T.", з якою ми досі співпрацюємо. Останні пісні гурту "ТНМК" зводяться саме там. Тому можна сказати, що зв’язок із рідним містом ми підтримуємо.
Олег Михайлюта. Джерело: instagram.com/fahot
– Чи спілкуєтеся зі старшим братом, з яким раніше сварилися через різні політичні погляди?
– Ні, приблизно з квітня 2022 року ми перестали спілкуватися, і так триває донині. Я так розумію, що душею він досі застряг у СРСР. Ми багато років сперечалися на цю тему, але я так і не знайшов слів, щоб переконати його, що Радянський Союз – це погано. Там він себе пам'ятає молодим, а зараз – не відчуває потрібним. Ймовірно, саме ці думки тягнуть назад у минуле. Наше спілкування обірвалося після однієї розмови. Він попросився приїхати до мене в Київ, коли в Харкові було дуже гаряче. Я погодився, але, знаючи його переконання, поставив умову записати відео з простим меседжем: "Путін – х*йло". Він відмовився. Я сказав: "Якщо ти не готовий змінити переконання і до цього часу віриш, що "русскій мір" тебе врятує, нам нема про що спілкуватися".
Періодично він надсилає мамі мого сина на свята картинки якихось надувних кульок чи, знаєте, оті вайберні розсилки з привітаннями на Різдво та інше. Так я розумію, що він живий. Якось ми були в Харкові, знімали кліп на пісню "Знайди мене". Під час паузи я взяв машину й поїхав на мамину могилу. Потрапити туди – це зараз цілий квест, бо цвинтар заріс, багато людей виїхали й немає кому доглядати. Але я все ж знайшов могилу, прибрав, зробив фото й надіслав братові – зробив крок назустріч. Він повідомлення побачив, але ніяк не відреагував. Цього року йому виповнилося 60. Дружина поділяє його погляди. Можливо, це від неї і йде, вона родом із-під Тамбова, етнічна росіянка. Хоча думаю, що все ж таки справа не в ній. Вона завжди здавалася цілком нормальною людиною, хоча, як виявляється, серед росіян таких немає.
– Чи підтримуєте зв'язок із першою дружиною, яка мешкає в російському Бєлгороді?
– У перший тиждень великої війни вона зателефонувала мені з якогось невідомого номера, запитала, як я. З іронією відповів: "Ти ж виходиш на антивоєнні мітинги?" Вона відрізала: "Ти мені зараз політінформацію будеш читати?" На цьому закінчився дзвінок.
Пам’ятаю, коли ми розмовляли раніше (вона приїжджала на похорон мами), спілкування було таким: поки згадували молодість, усе нормально – могли говорити про наше минуле, маму, яка її любила. Але щойно торкалися сьогодення, вона перетворювалася на ретранслятор РТР. Відразу лунали заготовлені штампи: "федералізація", "бомбили Донбас"… Людина просто зникала за ширмою пропаганди. Тому я радий, що колись інтуїтивно зрозумів: ці стосунки потрібно завершувати й не мати нічого спільного з росіянами – особливо в особистих речах, таких, як родина. Ми прожили разом близько восьми років, а потім прийшло усвідомлення, що далі не по дорозі. Хоча пам’ятаю, мама після нашого розлучення навіть намагалася переконати мене, що варто продовжувати жити разом, та рішення вже прийняв остаточно.
– Чи спілкуєтеся з прийомною донькою від першого шлюбу?
– Ні. Це не моя дитина, хоча певний час вона мала моє прізвище. Зараз у неї вже інше прізвище та ім'я по батькові, вона вже доросла. Мої рідні знали, що вона не моя донька. Дружина тоді попросила оформити її на мене, і я погодився, аби допомогти – це була радше формальність. Вона тоді була нормальною людиною, але, як я переконався, життя в Росії нікого кращим не робить.
Фагот та Фоззі. Джерело: instagram.com/fahot
– Як і інші популярні українські гурти, ви мали свого часу виступи в Росії. Як згадуєте ті часи?
– Звісно, відчувалося, що українці й росіяни – не брати. Ми багато їздили на фестивалі, давали сольні й клубні концерти, корпоративи. Усього вистачало. Але з кожним наступним приїздом усе більше хотілося швидше звідти поїхати. Атмосфера була важка. І не лише у ставленні до інших – вони й між собою жили в постійній ненависті. Бували й приємні моменти, але глобально – це завжди був пресинг: паспортні контролі, міліцейські облави, обов’язкові реєстрації. Постійний дискомфорт.
Навіть у колі знайомих: сидиш за столом, говориш російською – все нормально. Але варто було почути українську, перейти на неї, як одразу змінювалися обличчя. Я пам’ятаю ситуацію: ми виїхали на полювання за Костромою з друзями, сидимо за столом – задзвонив телефон, і я кілька хвилин говорив українською. Поклав слухавку – бачу, вже дивляться на мене по-іншому. Оці фрази "розмовляй російською або помри", котрі були написані на стінах Бучі, – не випадковість. З ними виростають, їх культивують, у них цим дихає суспільство. Це те великодержавне жлобство, яке завжди було відчутне.
От нещодавно пригадували: у російському Сочі та нашій Ялті організували рок-фестиваль "Рупор", що розшифровувався як "Россия – Украина: помним о родстве". Так сталося, що на російській стороні фестиваль проходив у день Скнилівської трагедії – коли під Львовом під час авіашоу впав літак і загинули десятки людей. Ми хотіли сказати про це зі сцени, але нам заборонили. От вам і "помним о родстве". Ми все одно знайшли спосіб згадати про трагедію між піснями. Після цього нас там, м’яко кажучи, сильно не злюбили.
У телешоу "Як дві краплі" в образі Адріано Челентано. Джерело: ТРК "Україна"
Мені здавалося, що завжди відчувалося, що ми різні, і будь-яка спроба наголосити на цій відмінності їх дратувала. Пригадую, 2013 рік, у Києві знімалося телешоу "Як дві краплі". Якраз почався Майдан. І от продюсер з російського боку (їх постійно запрошували до роботи сюди), проходячи повз мене, видав з посмішкою: "Ну що, ці ще стоять на Майдані?". Я різко відповів: "Ти не зрозумів: це не вони стоять – це ми стоїмо там зараз". У результаті посів останнє місце в шоу. Росіяни приходили сюди винятково для просування своїх наративів. Щоб пробити українську пісню для виступу, доводилося буквально "бодатися" з продюсерами. Пригадую ще одне шоу – "Народна зірка" у 2010 році: за десять ефірів мені вдалося вибороти лише одну українськомовну пісню, і то "Океан Ельзи". Усе решта – категоричне "ні". У них завжди була свідома ставка на російський контент – отака була справжня мета співпраці.
Олексій Панін. Джерело: 1+1
– В інтерв’ю нашому виданню Семен Горов, режисер телепроєкту "Зірка+Зірка", де російські виконавці виступали в парі з українськими, розповідав, що навіть побився на знімальному майданчику з актором Олексієм Паніним, бо той "почувався імперцем, який може поводитися як заманеться".
– Панін, на мою думку, – взагалі найяскравіший приклад тієї мразоти, яка уособлює справжню сутність росіян. У мене теж із ним була "заруба" на якомусь телешоу, здається, на "Інтері". Він поводився просто огидно, і я прямо сказав про це. У перерві підскочив до мене, почав "з’ясовувати стосунки". Разом із Джигурдою. Мовляв, як смієш таке говорити. А я відповів: "Якщо ти мразота, то чому не можу цього сказати?". Чомусь образилися (сміється).
Навіщо погоджувався брати участь у таких шоу? Бо платили. Іноді доводиться робити те, чого насправді не хочеш, просто тому що потрібні гроші. Єдине, від чого ми завжди категорично відмовлялися, – це додавати до свого репертуару російськомовні пісні. Хоча таких пропозицій було чимало. Пам’ятаю, одна з найбільших музичних компаній Росії RealMusic пропонувала "ТНМК" контракт: вони оплачують новий альбом, але вся програма має бути російською. Ми відмовилися. Гроші важливі – але це не пункт номер один. Робити треки російською, щоб тебе почули десь у Самарі – ні, таке не про нас.
– Наступного року у "ТНМК" ювілей – 30 років на сцені. Чи були за цей час моменти, коли здавалося, що гурт до солідних рубежів не доживе?
– Звісно, траплялося всяке – можемо і посваритися, і побитися (сміється). Але ми всі розуміємо: те, що робимо разом, важливо для кожного з нас. Емоції емоціями, а справа – це справа. Чи святкуватимемо дату? Відверто кажучи, ми про це не думали. Зараз такий час, були би живі – і це вже найбільше свято.
– Як ставитеся до колег, які роками співали в Росії, навіть жили там, а повернулися додому лише після повномасштабного вторгнення?
– Слухай, кожен живе своє життя, і я не беруся судити. Якщо артисти сьогодні роблять внесок у розвиток української культури – я їх підтримаю, незалежно від того, що було раніше. Але якщо повертаються в Україну й при цьому продовжують працювати на користь культури ворога, це зовсім інша історія. Бо ті, хто досі співає російською та просуває російський контент, – ми з такими не соратники, бо дивимося в різні боки.
– Чи не здається вам дивним, що Андрій Данилко, залишаючись одним із найвідоміших українських артистів, заявив: перекладати старі хіти Верки Сердючки українською не буде, бо, мовляв, не вийде якісного матеріалу?
– Ой, та все можливо – треба лише захотіти. Мені ніколи не подобалися ці відмовки: важко перекладати. Звісно, музика мови інша, але головне ж – бажання. А це просто небажання трансформуватися. Не знаю, можливо, він сприймає це як наступ на своє его. Але насправді нічого страшного не станеться. Я пам’ятаю, у мене була суперечка з Поляковою, коли намагався переконати її в доцільності перекладу пісень українською, а вона обурювалась: "Я що, повинна все співати українською?" Це було давно. Кажу: "Ну нехай не все, але хоча б почни". А тепер дивлюсь на афіші – сто відсотків матеріалу українською мовою. Все переклала – молодець. Якби ще десять років тому почала, була б ще більшим молодцем. А Данилко впирається. Але це навіть не він, це полтавський жлоб у ньому впирається.
– Як ви думаєте, чому Таїсія Повалій та Ані Лорак вирішили залишитися в Росії, попри війну проти України?
– Ну, по Повалій, мені здається, останнє слово там було за її чоловіком Ліхутою. А Кароліна – ну що ж… Я не буду в неї кидатись брудом. Так вона відчуває світ – шкода, але що ж робити, не народиш же її заново.
Сніжана Єгорова. Джерело: КіноТеатр
– Влітку 2022 року ви заявили, що шоковані проросійськими висловлюваннями телеведучої Сніжани Єгорової та навіть сказали, що "Снєжа збожеволіла". Ви були друзями?
– Ми якийсь час дуже добре товаришували і багато спілкувалися. Тоді вона була одружена з Семеном Горовим. Я частенько до них на чайок додому заходив. Тоді вона здавалася цілком розсудливою. Але знаючи її екзальтовану натуру, мені здається, що теперішня поведінка – це певною мірою реакція на обставини. Її другий чоловік, Антін Мухарський, з яким теж розлучилася, жорстко пішов у націоналізм. А Сніжана у своєму стилі просто в пику Антіну робить прямо протилежне. І чим крінжовіше це виглядає, тим, напевно, їй здається, ефективнішим. Чи щира вона в цих заявах? Знаючи її, можна сказати так: хороші актори іноді настільки майстерно заграються, що важко зрозуміти, де правда, а де гра. Моє враження: це театральна постановка.
– Чому Софія Ротару, яку ви знаєте особисто, мало говорить публічно про війну?
– Ми давно вже не спілкувалися, і, напевно, з початку повномасштабного вторгнення наші шляхи не перетиналися. Наскільки я розумію, там є свої нюанси. Можливо, вона обережна через те, що має чимало активів на окупованих територіях. І ці питання поки не вирішені. Вже під час війни я бачився з її сином Русланом – ми обидва байкери. Якось на Різдво перетиналися у спільних друзів.
– Як згадуєте Ніну Матвієнко, з якою мали дуетну пісню "Мила" та товаришували?
– Добрим словом.
– Співак Влад Дарвін на прощанні з нею розповідав, що якось підвозив її додому й настільки захопився розмовою, що ще годину сиділи в авто біля будинку.
– Так, і в мене таке було. Ми багато спілкувалися, їздили одне до одного в гості, ще навіть у ті часи, коли Тоня була в першому шлюбі. З Ніною Митрофанівною почали ближче товаришувати після нашого дуету – це було вже багато років тому. Вона тоді постійно говорила про Тоню: "Прислухайся, зверни увагу на її голос – він такий самий, як у мене, не відрізниш". І, в принципі, десь воно так і є. У Ніни Матвієнко були доволі жорсткі погляди на сьогодення. Але як людина вона була надзвичайно добра.
– Під час війни з’явилося дуже багато талановитої молоді, але водночас подекуди наявний контент, який викликає сумнів щодо смаку виконавців. Що думаєте про це?
– Смак – це дуже суперечлива тема. Тому нехай все буде: і крінж, і шароварщина, і примітивна пластмасова попса, і витончена музика. Все це має право на життя. І в кожній ніші – свій яскравий виконавець. Головне, щоб це було своє. Думаєте, у французів немає крінжових музикантів? Це теж своєрідне право на свободу. І одна з причин, чому відбувається війна: росіяни собі таких вольностей дозволити не можуть і прагнуть заперечити іншим.
З сином та його мамою. Джерело: instagram.com/fahot
– На початку повномасштабної війни ваш син Микита з мамою (журналістка Анастасія Будкіна зустрічалася з Олегом Михайлютою, але вони не одружилися. – Ред.) знайшли тимчасовий прихисток за кордоном. Чи вплинула вимушена розлука на ваші стосунки?
– Він зараз у підлітковому віці – швидко змінюється, дорослішає. До речі, завтра йому вже виповниться п’ятнадцять. У нас чудові стосунки: і на відстані, і коли ми поруч. Я не виховую його "за підручниками", просто намагаюся бути на одній хвилі, говорити однією мовою, дзеркалити його так само, як він мене (усміхається). Звісно, бувають і непрості моменти. Іноді його мама телефонує, скаржиться: "Не можу більше, забери його до себе й живи з ним". Я дуже люблю й поважаю Настю, вона чудова людина, тож завжди намагаюся допомогти. Дзвоню Нікітосу: "Я з радістю заберу тебе зараз, буду щасливий пожити з тобою. Але що ж ти робиш такого, що мама змушена мені телефонувати й просити допомоги?" Він одразу все розуміє, іде до мами, просить вибачення. Бо усвідомлює: краще налагодити стосунки з мамою, яка поруч, ніж потім із татом на відстані. Часом забираю його на якийсь період – ми разом вирушаємо кудись, адже я постійно в дорозі: концерти, гастролі.
З сином. Джерело: instagram.com/fahot
– Він пишається тим, що ви його тато? От, наприклад, Оля Полякова нещодавно розповідала, що її менша донька-підліток навіть відписалася від неї у соцмережах – так непросто відбувається процес сепарації від мами.
– Ну, це, мабуть, у нього самого треба питати. Але мені здається, що йому приємно, що у нас нормальні, довірливі стосунки. І що саме я – його батько. Нещодавно подзвонив: "У нас у класі буде випускний, всі хочуть грати в пейнтбол. Підеш з нами?" Я з радістю погодився – якраз був у Києві, мав вільний день. Під’їжджаємо на ВДНГ, запитую: "Слухай, я от погодився, а є ще хтось із батьків?" А він спокійно так: "Ні, тільки ти один". Я засміявся: "Оце ти мене підставив, Нікітос!" Але все вийшло чудово. Познайомився з батьками однокласників – прекрасні люди. Всі з’їхалися на пікнік: хтось бограч варив, хтось м’ясо смажив, хтось лаваші крутив. Хто з мангалом приїхав, хто з пічкою. А я – постріляти (сміється). Розмовляю з одним із батьків, кажу: "Я записався на гру, Нікітос запросив". А він: "Так там же бігати треба, а коліна вже не ті". Але минуло хвилин десять – підходить: "Я теж записався. Пішли – побігаємо". Випуск вийшов чудовий: ми набігалися, настрілялися, награлися в ігри й добре познайомилися одне з одним.
З сином на випускному. Джерело: instagram.com/fahot
– В одному з інтерв’ю ваша кохана, режисерка та письменниця Ольга Навроцька, зізналася, що щиро захоплюється тим, як вам вдається жити ніби два життя: одне – з нею, а інше – беручи активну участь у житті родини сина. Ви підтримуєте теплі стосунки з Настею, їздите на дні народження до її родичів. Як вам це вдалося?
– Ну, не знаю. Я просто намагаюся приймати світ таким, яким він є. Якщо ми з Настею колись розійшлися, то не зробили це в ненависті. Ми намагалися, щоб у Нікітоса залишилися нормальні, люблячі батьки. Я дуже добре ставлюся до Насті, підтримую її, сподіваюся, що й вона мене теж. Спілкуюся з її родиною – з батьками, бабусями-прабабусями. Пам’ятаю, як раніше ми часто їздили до них у Сумську область. Ще до повномасштабної війни я відвозив сина туди на все літо. Чудові місця, дідусь із бабусею – просто душа.
З Ольгою Навроцькою. Джерело: instagram.com/fahot
– Тоді Олю запитали, чи вважає вона, що ви – кохання всього її життя. Вона відповіла: "Так". А як це зрозуміти?
– Це, чесно кажучи, важко пояснити. Як узагалі зрозуміти, що саме ця людина – твоє кохання? Я навіть не знаю, як правильно сформулювати словами. Мені складно описати це, бо такі речі більше про відчуття, ніж про логіку.
Ольга Навроцька та Алан Бадоєв. Джерело: instagram.com/navrolya_
– Зараз Ольга Навроцька разом з Аланом Бадоєвим працюють над масштабним задумом, який вона виношувала багато років. Створюють фентезі-всесвіт про силу українського коріння під назвою "Хроніки сили". У ньому будуть комікси, анімаційні та художні серіали, книги й комп’ютерні ігри. Ви теж залучені до цієї роботи.
– Так, я озвучую головного героя – Хорта. І пишу музику для проекту на прохання Олі, а Макс Барських – Алана Бадоєва. Я дуже вірю в цей проєкт. Пам’ятаю, як Оля сказала: "Ми з Аланом хочемо з тобою зустрітися. Просто кілька годин поспілкуватися, будемо тебе надихати". І так і сталося: ми зустрілися втрьох, вони по черзі розповіли, як бачать цей світ, яким він має бути. Власне, я чув про цю ідею від Олі вже давно. А потім і в Алана з’явилися свої задуми – вони вирішили поєднати їх. І роблять це потужно. Я впевнений, що все вдасться, бо рухаються у правильному напрямку.
Мені здається, це надзвичайно важливо. Якщо ми говоримо про Україну як окрему націю, яка бореться і воює за своє майбутнє, то ця боротьба має точитися в усіх напрямках. На полі бою – це найголовніше. Але й у культурному сенсі теж потрібна "війна" – за якість, за зміст, за ідеї. І саме на цьому побудований проєкт "Хроніки сили": на українських сенсах, які наш ворог уперто намагається обнулити й нав’язати світу свою брехню. А ми відштовхуємося від того, що було і що є насправді. І прекрасно, що коли починаєш цим займатися, розумієш, що ти не один, що дуже багато людей робили це до тебе, паралельно з тобою, і будуть робити після.
– Дублювання фільмів – це для вас заробіток чи радше приємне хобі? Адже багато акторів зізнаються, що платять там небагато.
– Я дублюю нечасто – зазвичай мене запрошують на якісь конкретні ролі. Але мені це дуже подобається. Так склалося, що саме я озвучив головного героя у першій голлівудській картині, яку дублювали українською мовою. Це були другі "Пірати Карибського моря". Першу частину ще показували російською. Тоді ми наслухалися скепсису: мовляв, "це не піде", "навіщо починати". Але я завжди повторюю вислів: "А нам своє робити". І ще часто кажу фразу, яку вже давно хочу надрукувати на футболці: "Ніколи не зупиняйся, бо навіть скажена собака не може обіс*яти потяг, що рухається". Так і сталося: спершу всі говорили, що не варто, а за місяць-два, пів року – подібні розмови зникли. Люди почали звикати, підсвідомо вбирати українську на слух і повертатися до свого коріння.
– Ви більше прихильник лагідної українізації чи вважаєте, що цей процес має бути жорсткішим і швидшим?
– Раніше я був за лагідну українізацію, але повномасштабне вторгнення змінило все. Я зрозумів, що якщо продовжувати займатися лише лагідною українізацією, можна не встигнути, бо "нуль" наближається швидше, ніж люди усвідомлюють, що треба відмовлятися від усього російського. Суперечки в мережі щодо цього мене дуже дратують. Як ще довести, що все російське руйнує? Що ще треба пояснити, щоб люди зрозуміли? Переїжджають у якісь інші країни – вчать мову, а всередині малороси впираються. Я по-іншому їх назвати не можу. Вважаю, що треба діяти жорсткіше: вводити екзамен на знання української мови та культури і надавати право голосу тільки тим, хто його складе.
– Ви стежите за зустрічами політиків, що присвячені війні Росії проти України?
– А що за ними стежити? Поки існує Москва у тому вигляді, в якому вона є, – спокою світу не буде, і нам також. Хто б із ким не зустрічався і про що б не домовлявся – росіяни завжди ненавидітимуть увесь світ, а найбільше – нас, бо ми поруч. Вони і надалі будуть хотіти нас знищити, а ми – жити. Тому замість надмірних очікувань від політичних переговорів треба робити свою справу: підтримувати нуль, донатити і створювати якісний український контент.
Також читайте на OBOZ.UA інтерв’ю з репером Yarmak – про російську мову, службу в ЗСУ і кумира, якого зустрів на фронті.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!