УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову

165,5 т.
Юлія Мендель

Прессекретарка президента України Володимира Зеленського Юлія Мендель зробила помилку, транслітерувавши столицю України як Kiev, а не Kyiv.

Відповідний пост з'явився на сторінці чиновниці у Twitter, яку вона веде виключно англійською мовою.

У повідомленні від 6 жовтня вона згадала українську столицю. Прессекретарка опублікувала цитату з інтерв'ю президента для видання Kyodo і написала, що український глава давав інтерв'ю у Києві.

Читайте: "Принесли нашийник та намордник!" Мендель гучно поскаржилася на "цькування, булінг та харасмент". Відео

"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову

Зазначимо, помилка Мендель викликала бурхливу реакцію коментаторів. Деякі опустилися до образ.

Пост Мендель
"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову
"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову
"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову
"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову
"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову
"Перейменувала" Київ на російський манер: Мендель втрапила у гучний скандал через мову

Як повідомляв OBOZREVATEL:

  • Про її агресію розповів представник "Радіо Свобода" Крістофер Міллер.

  • У результаті журналісти звернулися до Зеленського із закликом відреагувати і звільнити Мендель за непрофесіоналізм і неетичність. OBOZREVATEL підтримав цю ініціативу.