УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Чи живі, курилки!

Чи живі, курилки!

Після вступу в силу закону про боротьбу з курінням ... самі законодавці виявилися не дуже готові дотримуватися нових заборонам.

Тотальна заборона на куріння:

Готелі та зупинки,

Під'їзди і держустанови ... Скрізь однозначні трактування . Курящий народ обурюється. Кампанія в самому розпалі. Відтепер курити забороняється І в ліфті, і в клубі, і в барі. Курять люди - в прострації Від нових сумних моментів. При цьому - кафе, ресторації Втрачають кращих клієнтів. Розладами, штрафами, нервами Кампанія ця чревата. Але антитютюновими заходами Нітрохи не збентежиш депутата: "У відмові від шкідливої ??нахили У боротьбі за здоров'я, як бачимо, Країні не вистачає синхронності! (І ми адже - себе не образимо ...) І, в силу відмінностей істотних (Адже ми з особливого тіста), У місцях, безумовно, громадських Знайдеться затишне місце ... " Буває похвальне прагнення, Коли не трясуться жижки: Все ширше - заборона на куріння, Але в Раді залишилися курилки . Народний обранець нахмуриться У роздумах про цю "засідці": Покінчити з курінням на вулиці - Значно простіше, ніж в Раді. Проблема, біда, катавасія! Заборона, пострашней, ніж цензура. У парламенті точка згоди Знайдеться в місцях перекуру. "Навіщо, журналюги, тут нишпорить? А ми ні в що не вникаємо. Завзяті ми VIP-курці: Сидимо і колечка пускаємо. Сидимо ми. Така традиція. У нас положення таке ... У нас тут своя опозиція: Курилко залиште в спокої! Ми в залі Скубі і сваримося. Але ми з однієї шайки-лійки. Ось так і з корупцією боремося, Собі залишаючи лазівки ... " Кращі "віршомазів" Авдєя Плетньова читайте тут .