"Український слід" на Євробаченні 2026: у прямому ефірі помітили приємну деталь із кубком. Фото
Єврофани з усього світу вже побачили фінальні виступи конкурсантів
Поведінка наголосів у словах української мови часом збиває з пантелику навіть лінгвістів. Не дивно, що помилок припускаються звичайні мовці.
Розгляньмо це на прикладі прикметника "ринковий". Спробуйте промовити його вголос або подумки і зверніть увагу, на який склад ви поставили наголос. Найчастіше можна почути два варіанти "ринкОвий" та "рИнковий". Зрідка навіть проскакує версія "ринковИй". Який із них є правильним, розбирався OBOZ.UA.
Плутанина тут виникає через те, що при переході іменника у прикметник наголос у нашій мові може як залишатись на місці, так і мігрувати. І ця особливість може призводити до помилок.
Насправді, логіка у цих міграціях є. Зокрема, коли йдеться про прикметники із суфіксом -ов- / -ев- / -єв-, як у випадку зі словом "ринковий".
Якщо вихідний іменник має корінь, що складається із одного складу, в такому разі цей суфікс "перетягує" наголос на закінчення слова:
Якщо ж у корені іменника два та більше складів, наголос найчастіше залишається на основі. Наприклад:
Отже, єдино правильним варіантом у цьому приметнику, є наголос на перший склад – як у похідному іменнику. Цей наголос фіксують також словники української мови.
Раніше OBOZ.UA розповідав, чому у прикметнику "простий" подвійний наголос, і як його правильно вживати.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Тисни! Підписуйся! Читай тільки найкраще!
Єврофани з усього світу вже побачили фінальні виступи конкурсантів