"Дуже дякую" чи "велике дякую": як говорити правильно
Формули подяки радять вивчати одними із перших у будь-якій мові – вони дозволяють справити чудове перше враження під час спілкування. Але іронія в тому, що носії української мови часто самі неправильно користуються ними.
На це звернула увагу своїх підписників радіоведуча та блогерка Оля Багній. У своєму TikTok вона пояснила, як потрібно висловлювати велику та щиру подяку, щоби не наробити при цьому помилок.
Для початку подумки уявіть, що ви від усього серця дякуєте комусь за щось. Яким формулюванням ви скористаєтесь? Цілком ймовірно, ви скажете "дуже дякую" або "велике дякую". Нюанс у тому, що одна із цих формул українській мові притаманна, а інша є помилкою.
Отже, казати варто "дуже дякую", а от словосполучення "велике дякую" використовувати не варто і краще його взагалі забути. Ключ до розуміння тут криється в тому, що українське слово "дякую" за частиною мови є дієсловом. А лексеми, що позначають дію, за правилами нашої мови, не поєднуються із прикметниками, як, наприклад, слово "великий". Натомість, щоби описати характеристику дієслова, ми використовуємо прислівники: "сильно натисну", "швидко побіжу", "далеко кину".
Саме тому казати "велике дякую" буде неправильно. Краще скористатись такими формулами:
- дуже дякую;
- щиро дякую;
- сердечно дякую;
- красно дякую;
- покірно дякую.
І ще один важливий нюанс: дієслово "дякую" в українській мові вживається тільки з іменником у давальному відмінку. І ніколи не вживається із родовим. Звороти на кшталт "дякую тебе", "дякуємо вас" є калькою з російської мови і вживати їх не рекомендується. Правильно казати:
- дякую тобі;
- дякуємо вам;
- висловлюємо вам подяку.
Раніше OBOZ.UA розповідав, коли в українській мові доречно вживати дієслово "приймати", а коли його варто замінити більш відповідним варіантом.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.