УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Звикли: Кропивницький вразив відомого мовного "інспектора"

17,0 т.
Кропивницький

Місто Кропивницький - батьківщина українського театру - як і 30 років тому, розмовляє російською. 

Про це у своєму Facebook написала відомий "мовний інспектор", письменниця Лариса Ніцой.

"Кіровоград. 30 років тому. Кам’яне місто. Де його дерева? Продуктовий. Вітатися не прийнято.

- Што вам?

- Шматочок шинки, будь ласка.

- Чєвоооо?

- Можна ще цукерочок загорнути.

- Шо ета такоє?! – прадавщіца не розуміє жодного слова і безпорадно озирається на уборщіцу, яка саме з шваброю протирає підлогу, штовхаючи нею по ногах відвідувачів.

- Да ета відать студєнти пєдінстітута, апять прішлі павийо…вацца. Ану нармальна разгаварівайтє!" - пригадала Ніцой історію з власного життя.

Читайте: Киев может поучиться: Одесса поразила известного "языкового инспектора"

Сьогодні, за її словами, у місті, все-таки, відчутні певні зміни у свідомості людей, проте, на її думку, вони є слабкими.

"Кропивницький. Сьогодні. Затишне зелене охайне місто. Продуктовий.

- Здравствуйтє! – зустрічають продавці покупців усмішкою.

- Доброго дня! А можна українською?

- Будь ласка!

- Скажіть, а чому ви не з української починаєте? Ми ж Україна? 

- Нууу, ми как-то так прівиклі", - розповіла Ніцой.

На вулицях, у парках, маршрутках, як і 30 років тому, не звучить жодного слова українською, проте й ворожості до мови не відчувається, зазначає вона.

"Близько 150 років тому Марко Кропивницький заснував тут перший професійний український театр. Колеги-театрали за українські постановки вважали Кропивницького клоуном, який недоречно "приколюється". Публіка вороже ставилася до українських вистав, як і до всього українського. Який же ж повільний, цей еволюційний шлях..." - констатує письменниця.

Ніцой переконана, що українська "повинна бути на першому місці, бо це Україна, а її мова - візитна картка".

Як повідомляв "Обозреватель", раніше Ніцой заявила, що "в Києві України немає".