УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

В Україні не вміють адекватно писати про війну з Росією – поетеса

6,7 т.
В Україні не вміють адекватно писати про війну з Росією – поетеса

Агресія Кремля призвела до того, що наше населення почало мислити категоріями "чорне" і "біле": терористів ми називаємо нелюдами, а наших солдатів – героями, забуваючи, що і ті, і ті – люди.

Про це в інтерв’ю для Gazeta.uа розповіла поетеса й перекладач Ірина Шувалова.

За словами авторки, українським журналістам та прозаїкам варто перейняти досвід радянського письменника Ісака Бабеля – писати про жахливі події гуманно.

Читайте: Вакарчук, безперечно, зірка, але йому краще не говорити про політику – Винничук

"Його (Ісака Бабеля – Ред.) великий дар і велика відвага полягає в тому, щоб писати про страшні речі людяно. Ми схильні дегуманізувати – уречевлювати – людей, які вчинили злочин. Говоримо: це нелюди, потвори. Це мова, яку ми зараз застосовуємо в медіа, коли говоримо про події на сході. Ми говоримо: ліквідували терористів – безособово, наче мова про речі. Про наших хлопців ми говоримо: полягли герої – емоційно навантажено. Зрозуміло, що ніхто не закликає нас бути по обидва боки барикад одночасно. Я теж відстоюю ідеї, за які наші хлопці борються. Але ми повинні чітко розуміти, що провадимо в якомусь сенсі, тільки в менш шаленому маштабі, дуже подібну інформаційну політику до тієї, яку провадить Росія. Вдаючися до подібних – із моєї точки зору, неприпустимих – прийомів", - вважає Шувалова.

Як зазначає перекладач, українським письменникам завжди потрібно пам’ятати, що солдати, які перебувають по ту сторону фронту, – теж люди.

Читайте: Українці довели, що не дадуть себе загнуздати – письменник

"Найстрашніша насправді річ у будь-якому злочині – це те, що його скоїла людина. Не річ, не предмет, не машина, не демон, а людина. Їй щось болить. У неї є родина. Ця людина якось мотивує свої дії. Реально зрозуміти, що ти маєш справу з людиною. Це страшно усвідомлювати. Це значно складніше, ніж просто сказати: це нелюд", - заявила Шувалова.

На думку поетеси, причинами, чому майстри пера досі не можуть адекватно писати про війну на сході, - відсутність сильних прозаїків і те, що ці події стосується нас безпосередньо.

Читайте: Художник: Росія – циклопічний, небачений за розмірами, тупий і хижий паразит

"Ми ще не навчилися писати про війну. Тому що ці речі торкнулися нас надто безпосередньо. І нам важко бути безторонніми. Наші емоції свіжі. Ми поглинуті проживанням війни, а не рефлексуванням над нею. А ще річ у тім, що у нас просто дуже багато слабких прозаїків і дуже мало сильних. У нас є дуже сильні поети і в нас страшенно бракує сильних прозаїків. Таких із наших можна на пальцях однієї руки перелічити.

Як повідомляв "Обозреватель", журналіст Аркадій Бабченко заявив, що до того, як почалося АТО на сході країни, українська армія нагадувала клуб самогубців.