УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

83 правил русскава язика (Special For LJ-users)

921
83 правил русскава язика (Special For LJ-users)

1. Підмет, воно не потребує уточнення займенником. 2. Пам'ятайте про те, що в більшості випадків в'язку "про те" можна виключити. 3. Дехто стали забувати правила узгодження головних членів пропозиції. 4. Якщо перед присудком, вираженим іменником у називному відмінку, варто заперечення перестав, то тут тире - не норма. 5. Присвійні займенники треба вміти грамотно використовувати в залежності від їхньої функції. 6. Якщо хочеться використовувати дієслово, то відмінювати його потрібно правильно, а не як того захоче автор. 7. Перевіряйте рід обох іменників для коректного написання збірних займенників в обох формах. 8. Не слід намагатися не уникає подвійних заперечень. 9. Не ставте два "не" підряд, якщо це не необхідно. 10. Пасивний стан зазвичай повинен бути уникаємо. 11. Іноді, якщо пряме доповнення не замінить пасивний стан, залишиться смислова невизначеність. 12. Не забувайте про букву "е", інакше важко розрізнити відмінок і відмінок, небо і небо, осел і осел, досконалий і досконалий, все і все. (це правило, на жаль, для Міста не актуальне) 13. Хто не з чящі вишол, правильно пише голосні після шипящіх. 1

4. Хто не знає, в яких словах пишеться буква е, той у російській мові ні бе ні ме. 15. Небезінтересно було б стягувати штраф з безолаберних за невірне написання голосних після приставок. 16. Де пишуться здвоєні приголосні, а де вони обгрунтоване здвоєні - проблемма НЕ коллічественних, а якісна. 17. У слова "ні" нету форм зміни. 18. М'який знак у невизначеній формі дієслова повинен знаходиться на своєму місці, що іноді забиваеться. 19. Не рідко людина ніразу правильно нінапішет "не" і "ні" з дієсловами і прислівниками. 20. Погано знаючи граматику, складні конструкції повинні вживатися з обережністю. 21. Які є підрядними реченнями, складати треба правильно. 22. Ми хочемо відзначити, що змінювати особа, від імені якого ведеться виклад, автор цих рядків не рекомендує. 23. Автор використовує причетні обороти повинен не забувати про пунктуації. 24. Застосовуючи неоднорідне, який поєднується з причетним оборотом, визначення, після обороту кому не ставте. 25. Все, об'єднане узагальнюючими словами, розділяйте комами: однорідні визначення і неоднорідні. 26. Над правильної пунктуацією у фразеологізмах нам всім ще працювати, не покладаючи рук. 27. У репліках тезах наїздах ставте коми при перерахуванні. 28. Не використовуйте коми, там, де вони не потрібні. 29. Вступну конструкцію звичайно ж виділяйте комами. 30. Притому, деякі слова, буквально, дуже схожі на ввідні, якраз, ніколи не виділяйте комами. 31. Ох, вони, грамотії, що розділяють комою цільні поєднання вигуки. 32. Колеги звернення треба якось виділяти. 33. Ставте де треба твердий знак або апостроф - обєм тексту все одно так не заощадити. 34. Ставте правильні рисочки-тире довге, з пробілами, а дефіс трохи - трохи коротший, без пробілів. 35. Закінчувати пропозицію займенником - поганий стиль, не для цього воно. 36. Тих, хто закінчує пропозицію приводом, посилайте на. Чи не грубості заради, але порядку для. 37. Чи не сокращ.! 38. Перевіряйте у тексті пропущених і зайвих слів у тексті. 39. Не будуйте загадок з багатокрапки наприкінці вичерпного пропозиції ... 40. Що стосується незакінчених пропозицій. 41. Якщо неповні конструкції, - погано. 42. Пропозиція з одного слова? Недобре. 43. Правило говорить, що "непряма мова в лапки не береться". 44. Коректор скаже нам своє "вибачте" і прибере лапки з прихованою цитати. 45. Відповідь негативна на питання про те, чи ставиться знак питання в реченні з питальній непрямою мовою? 46. Одного знаку оклику цілком достатньо! 47. НІКОЛИ не виділяйте слова. Людина, що читає текст з виділеннями, відчуває, що його власному розумінню сенсу н е д о в е р я ю т. 48. Ніякої самозакоханий Банк, його Президент і Голова Ради Директорів НЕ пишуться з великої літери. 49. Тільки видавництво Російський Мова завжди правильно виділяє назви лапками, а не великими літерами. 50. Використовуйте паралельні конструкції не тільки для уточнення, а й прояснювати. 51. Правіряйте за словником напесаніе слів. 52. Схиляти числівники можна сто двадцять п'ятьма способами, але тільки один з них правильний. 53. Задіюйте слова в призначенні, істинно відповідає осмисленості. 54. Тиждень не ділене і не сполучайте різно рідне, а дещо що пишіть через дефіс. 55. Метафора - як кістка в горлі, і краще її виполоти. 56. Штампам не повинно бути місця на сторінках ваших творів! 57. Порівняння настільки ж нехороші, як і штампи. 58. Стриманість викладу - завжди абсолютно найкращий спосіб подачі приголомшливих ідей. 59. Перебільшення в мільйон разів гірше применшення. 60. Непотрібна аналогія в тексті - як шуба, заправлена ??в труси. 61. Чи не застосовуйте довгі слова там, де можна застосувати непродолжітельнозвучащіе. 62. Сюсюкання - фу, бяка. Залиште його Лялечка, а не великим дядечко. 63. Будьте більш-менш конкретні. 64. Як вчив Емерсон: "Не цитуйте. Повідомляйте власні думки ". 65. Кому потрібні риторичні запитання? 66. Удобочитаемость порушується часом пишучим неправильним вибором форми доповнення. 67. Слів порядок промови стилю не змінює? 68. На наше глибоке переконання, ми вважаємо, що автор, коли він пише текст, безумовно не повинен набувати погану звичку, яка полягає в тому, щоб використовувати надто багато непотрібних слів, які насправді абсолютно не є необхідними для того, щоб висловити свою думку. 69 . І ще, до речі, ніколи, так-так, ніколи не використовуйте зайвих повторень. 70. Повторно повторювати всі повторювані однокореневі слова - це тавтологія - зайве надмірність. 71. Вотще сподіватися на архаїзми, щоб у грамоті споспешествовать розумінню оной, бо мова наша зело змінам доднесь підвладний. 72. Свідомо чини опір спокусі зберегти співзвуччя. 73. Ненароком виник вірш зіб'є настрій читачів твоїх. 74. Стих, де рима на дієсловах будується, найпершим на смітник проситься. 75. За життя усікаються щодо свого базару: хочеш неслабо виступити, - зав'язуй в натурі з жаргоном. 76. В ж. табуізми. Вичавлюй з себе евфемізми. 77. Це тобі, автор, (не можна переривати розповідь у несподіваному місці) зрозуміло про що піде далі мова, але пожалій людей, що не змушуй перечитувати. 78. Уточнення у дужках (хоч і суттєві) бувають (звичайно) зайвими. 79. Якщо хочеш бути правильно зрозумілим, never use foreign language. 80. Заради презентативну будь креативним промоутером споконвічно-російських синонімів на топові позиції рейтингу преференцій. 81. Якщо блін, ну це, коротше, хочеш типу щоб слухали, ти як би того, ну, бур'яни і взагалі особливо не е-е, використовуй, от. 82. Подбай про милозвучності фрази, у тебе ж досвіду більше. 83. Кнігачей, чясто без-всякех правел, і учоних, чюствуіт що чтото нетак.