УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Держава "спонтанно" крокує у напрямку до книги

495
Держава 'спонтанно' крокує у напрямку до книги

Українське книговидання обмежено у фінансуванні, що перешкоджає широкому поширенню україномовних книг на всій території України. Про це сьогодні в Києві заявив президент української Асоціації книговидавців Олександр Афонін.

Відео дня

Як передає кореспондент "Нового Регіону", сьогодні в Києві були представлені претенденти на перемогу в українському рейтингу "Книга року". Переможців назвуть на церемонії, яка відбудеться 24 лютого. Організатори рейтингу розповіли, що над складанням списків працювали 107 експертів, які оцінили більше 3 тисяч видань, що вийшли в 2006 році на Україні.

За словами Олександра Афоніна, ті кроки з розвитку вітчизняного книговидання, які Україна робила протягом 15 років незалежності, можна назвати "спонтанними". Він зазначив, що в країні не існує чіткої стратегії з розвитку видавничої справи, що значно перешкоджає розвитку галузі та наповненню книжкових полиць магазинів. Олександр Афонін розповів, що на сьогоднішній день, як правило, твори українською мовою видаються тиражами від 500 до 1000 примірників, що унеможливлює появу новинок в усіх регіонах країни.

За словами експерта, незважаючи на те, що література українською мовою "прекрасно продається", видавцям бракує коштів не тільки на безпосередньо видання сучасної літератури, але також і на проведення широкої рекламної кампанії, що значно гальмує розвиток книжкового ринку України. При цьому експерт відзначив, що будь-який твір можна зробити популярним, маючи достатній рекламний бюджет.

"Світова практика промоції книги така, що можна розкрутити будь-яку книгу", - запевнив Афонов.

Як уже повідомляв ОБОЗ, розкрутити книгу Нобелівського лауреата 2006 року в Україні допоміг сам Нобелівський комітет, переклад книги зроблений одним з кращих перекладачем, лауреатом премії Лукаша .