У Москві попрощалися з Іллею Кормільцевим

Церемонія прощання з видатним поетом і перекладачем Іллею Кормільцевим, який помер 4 лютого в Лондоні, пройшла в Москві. У малий зал Центрального будинку літераторів прийшли численні друзі Кормильцева - поети, письменники, музиканти, журналісти.
"Кормільцев всім довів ще за життя, що він гідний продовжити ряд великих російських поетів, - сказав на церемонії прощання письменник Дмитро Биков, - для цього потрібно, щоб твої вірші пішли в народ і стали частиною його промови". "І це сталося, коли йому не було ще 30", - підкреслив він.
За його словами, для того, щоб знайти визнання себе, як поета, "потрібно, щоб тебе любили твої друзі, а його друзі люблять, і потрібно, щоб тебе ненавиділи, причому, ненавиділи так сильно, щоб ця біль не замовкала". "Це найкраще, що може заслуговувати великий поет", - вважає Биков.
Вдова поета Олеся сказала, що "буде правильно, якщо прозвучать кілька рядків, які зібрали всі ці муки і біль, які він пережив", і прочитала одне з останніх віршів Кормільцева.
"Раптом виявилося, що в момент його хвороби і смерті, він виявився важливим для великої кількості людей, не просто його друзям, а людям, яких він не знав, і які його особисто теж не знали. Це говорить про те, що з ім'ям Кормильцева пов'язане значне явище сьогоднішньої культури ", - зазначив, зі свого боку, письменник Олександр Проханов.
Ілля Кормільцев помер 4 лютого в Лондоні у віці 47 років. Він приїхав до Великобританії близько трьох місяців тому. У день прибуття літератор впав на вокзалі і пошкодив хребет. Пролежавши два місяці вдома, він за порадою друзів звернувся в лікарню. Обстеження показало, що у нього прогресує ракова пухлина, яка і є причиною болів, а травма лише посилила хвороба. Кормільцев став відомий ще в 1980-ті роки насамперед як автор текстів до пісень групи "Наутілус Помпіліус", а потім і інших музичних колективів.
До останнього часу він очолював московське видавництво "Ультра.Культура".
Він також перекладав з англійської та італійської мов. Серед його перекладів - книги таких письменників як Джеймс Баллард, Роальд Даль, Ірвін Уелш, Клайв Льюїс, Нік Кейв, Уїльям Берроуз та інші. Одним з найвідоміших перекладів Кормільцева є роман Чака Паланіка "Бійцівський клуб".










