УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Чьо, па рускі напісать нє могут?" Віце-президент ПАРЄ потролив росіян у Парижі

101,0 т.
'Чьо, па рускі напісать нє могут?' Віце-президент ПАРЄ потролив росіян у Парижі

Голова української делегації в ПАРЄ, віце-президент асамблеї та народний депутат із Блоку Петра Порошенка Володимир Ар'єв поставив на місце російських туристів, які не могли перекласти російською мовою назву ресторану "Cafe Pouchkine" у Парижі.

Курйозна ситуація трапилася кілька днів тому на площі Мадлен. Як розповів Ар'єв на своїй сторінці у Facebook, він випадково став свідком розмови двох росіян. Чоловіки дивилися на вивіску "Cafe Pouchkine" і обурювалися, мовляв, нічого не розуміють.

"Cafe Pouchkine" у Парижі

Віце-президент ПАРЄ пояснив туристам, що кафе називається "Пушкін", чим роздратував їх. "А, так ти звідти! Ви там всі тепер розумні стали!" - накинулися на нього росіяни.

Нижче наводимо повний текст діалогу без змін. Пунктуація і орфографія автора збережені.

- Ідьом сюда хавать? Сатрі: По-уч-кі-не. Кафе.

- Та чьо, па рускі напісать нє могут? ...

- Пушкін.

- Чьо Пушкін?

- Кафе Пушкін.

- Откуда ти знаєш?

- Читати вміти треба.

- А, так ти оттуда (вони вже не називають країну!). Ви там всє тєпєрь умниє сталі.

- Іди... кушать.

-Ну і пайдьом. Родноє же нашлі!

"Цікаво, чи довго би вони "рідне" без мене шукали? Розпочалося відрядження до Ради Європи. Привіт, новий сезон!" - підсумував свою історію Ар'єв.

А ось як виглядає ресторан "Cafe Pouchkine" у Парижі.

"Cafe Pouchkine" у Парижі
"Cafe Pouchkine" у Парижі
"Cafe Pouchkine" у Парижі
"Cafe Pouchkine" у Парижі
"Cafe Pouchkine" у Парижі
"Cafe Pouchkine" у Парижі
"Cafe Pouchkine" у Парижі

Як повідомляв OBOZREVATEL, в одному із супермаркетів Києва відома журналістка Яніна Соколова публічно поставила на місце фаната "русского міра".