УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Бондаренко божиться, що журналіст недозрозумів її слова про розстріл на Майдані

13,6 т.
Бондаренко божиться, що журналіст недозрозумів її слова про розстріл на Майдані

Депутат Верховної Ради від фракції Партії регіонів Олена Бондаренко заявляє про нерозуміння журналістом німецького видання Der Spiegel її слів про дії правоохоронців відносно протестуючих проти влади в Києві 20 лютого.

Про це вона повідомила інформагентству "Українські новини" .

"Було явне нерозуміння між мною і журналістом, тому що він сам німець, говорить російською, звичайно ж, не так добре і тим більше не так добре розуміє, перекладача у нас не було і, більше того, на подив, журналіст ніякого тексту на узгодження не присилав ", - повідомила Бондаренко.

Читайте: Бондаренко назвала розстріл майданівців снайперами "недостатньо жорстоким"

Вона також зазначила, що в матеріалі Der Spiegel відсутні значні частини з їхньої розмови, і видання хотіло підвищити рівень сенсаційності матеріалу.

"Відразу наголошую, я нікого не звинувачую, тут однозначно є помилки з мого боку, тобто я не проконтролювала до кінця матеріал, не зажадала вичитки, покладаючись на респектабельність видання та на професійні якості журналіста ... Я більше відношу це до труднощів перекладу" , - зазначила Бондаренко.

Читайте: Уроки кривавої неділі

Вона не впевнена, чи велася аудіозапис інтерв'ю і підкреслює, що її головний посил в бесіді був у необхідності переговорів і припинення насильства обома сторонами.

Депутат додала, що в даний момент знаходиться в Раді.

Як повідомляв "Обозреватель", Der Spiegel опублікував узяте 20 лютого інтерв'ю Бондаренко, в якому проводилися слова депутата про недостатньо жорстких діях силових структур стосовно протестуючих, а самі протестувальники називалися "вандалами, паліями і збройними екстремістами".

Нагадаємо, 82 людини загинули з 18 лютого в ході зіткнень протестуючих і правоохоронців у Києві.