За українізацію вищої освіти взялися серйозно

За українізацію вищої освіти взялися серйозно

Міністр освіти Іван Вакарчук зажадав список лекцій, що читаються російською мовою у вузах країни. За даними "Обозревателя" , така звітність йому необхідна для реалізації трирічної програми повного переходу викладання у вищих навчальних закладах України на українську мову.

Як повідомляв "Обозреватель" , міністр транспорту і зв'язку Йосип Вінський наказом від 25 березня передбачив повний перехід в цьому році на українську мову при обслуговуванні пасажирів на транспорті, вокзалах, аеропортах; переклад українською мовою нормативних актів, технічної документації, правил, інструкцій, які раніше були видані російською; виготовлення квитків на проїзд у всіх видах транспорту територією України тільки українською мовою тощо При цьому було доручено транслювати музичну (пісенну) продукції "переважно українською мовою, а на залізничному та авіаційному транспорті - виключно на ньому". Згодом Вінський вніс зміни в цей план, замінивши слова "а на залізничному та авіаційному транспорті - виключно українською" на "відповідно до законодавства".

Нагадаємо також, що в четвер, виступаючи на форумі інтелігенції, Віктор Ющенко заявив, що в ЗМІ повинен домінувати державна мова - загальнонаціональні видання повинні виходити в Україні українською мовою, або, у всякому разі, на ньому повинна друкуватися частина їх тиражу.

На думку Національної ради з телебачення і радіомовлення, ефір основних українських телеканалів також "недостатньо український" . Проблема, за словами керівника відомства Віталія Шевченка, така ж, як і з кінофільмами: мовляв, кінофільми з українськими субтитрами не є перекладеними українською мовою, необхідно повноцінне дублювання.

"Від субтитрування взагалі слід було б відмовитися. Це не кращий спосіб подачі фільму", - сказав Шевченко.