У Парижі вручена премія за кращий переклад з російської

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google
Міжнародний лінгвістичний салон "Експоланг 2007" в Парижі завершився врученням премії "русофонія" за кращий літературний переклад з російської мови на французьку.
Засновниками цієї Вперше вручалася у Франції премії виступили Фонд Єльцина, французька асоціація "Франція-Урал" і Союз русофонів Франції у співпраці з РІА Новини та Росзарубіжцентр.
Головний приз - "русофонія" (металеве скульптурне зображення розкритої книги роботи скульптора Віктора Крючкова) і грошову премію - отримав молодий перекладач Жан-Баптист Годон (Jean-Baptiste Godon) за його перший виданий переклад - повість Євгена Замятіна "На куличках".
Серед відзначених журі кращих перекладацьких робіт - новий переклад на французьку мову "Мертвих душ" Миколи Гоголя у виконанні наставниці головного лауреата, викладача російської літератури університету Париж IV - Сорбонна Анн Кольдефі-Фокар (Anne Coldefy-Faucard), а також переклади Анрі Абріля (Henri Abril) "Випадків" Данила Хармса, Анн Кішілов (Anne Kichilov) "Незгасимої лампади" Бориса Ширяєва, Жака Ембера (Jacques Imbert) "П'ятьох" Володимира Жаботинського.
Як повідомив РІА Новини президент асоціації "Франція-Урал" і один з головних ініціаторів премії "русофонія" журналіст французького інформаційного агентства "Франс-прес" Дмитро де Кошко, було вирішено вибрати опубліковані в 2005-2006 роках і не публікувалися раніше переклади творів, що вийшли в будь-якій країні російською мовою.
При цьому він зазначив, що "русофонія" є єдиною премією в галузі перекладу з російської на французьку.
Виконавчий директор Фонду Єльцина Олександр Дроздов, в свою чергу, сказав, що хоча аналогічна премія роком раніше вже вручалася фондом у Великобританії, "у Франції вона придбала зовсім інший масштаб".
Він назвав вдалою ідеєю приурочити вручення премії до салону "Експоланг 2007", на якому Росія виступала в якості почесного гостя. "До того ж премія вручається від імені Союзу русофонів Франції, тобто об'єднання самих різних людей, пов'язаних знанням російської мови і любов'ю до нього", - сказав Дроздов.
Виступив на церемонії відомий письменник і посол Киргизії в Брюсселі Чингіз Айтматов назвав премію "русофонія" "дуже своєчасною ініціативою" і оголосив про проект "чемпіонату світу з російської мови", який виношують в Москві близькі йому за духом люди.
Він зазначив, що для русофонів неросійського походження - таких, як і він сам - "російська мова, можливо, грає ще важливішу роль, ніж для самих росіян".
Переможців конкурсу привітав також відомий французький письменник російського походження, лауреат Гонкурівської премії 1995 року і член журі премії "русофонія" Андрій Макін.
ОБОЗ не раз публікував матеріали про те, як у Росії популяризують національну культуру і, особливо, мову .