УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Скучив за туристами з Нижнього Тагілу": соцмережі вражені вибаченнями Ердогана перед Путіним

56,3 т.
Владимир Путин, Реджеп Тайип Эрдоган

Президент Турции Реджеп Эрдоган 27 июня принес официальные извинения за сбитый в ноябре российский военный самолет Су-24.

Турецкий лидер в письме президенту РФ Владимиру Путину выразил свою заинтересованность в урегулировании ситуации, связанной с гибелью российского военного самолета. Эрдоган также выразил свое сочувствие и соболезнования семье погибшего российского пилота.

В результате стороны объявили, что Турция и Россия договорились об улучшении отношений.

Интернет-пользователи активно обсуждают, что толкнуло Анкару на примирение с Кремлем. "Обозреватель" предлагает читателям подборку мнений из соцсетей.

Станислав Речинский:

"Эрдоган пытается спасти туристический сезон. В отелях,рассчитанных на 1200 посетителей - в среднем 200-300 людей. На Украину и западную Европу турки переориентироваться не смогли. Да и денег нет у украинцев. Вот и вся эрдогановская крутость. Наша проблема в том,что в России слишком много людей и она слишком близка к Европе. Ближе чем Китай. И такой рынок никто упускать не будет. И нами ради него легко пожертвуют. Вот если бы китайская граница переместилась к Украине и Белоруссии ... было бы поспокойнее"

Андрей Лозовой :

"Господи прости, пусть Эрдоган чаще извинялся по такому поводу".

Читайте: Турция объявила о неожиданной договоренности с Россией

Петр Олещук :

"Вы меня, конечно, простите, но почему Турция должна стремиться к войне с Россией? Ей что, это больше всех надо?

Более Украины, территорию которой Россия оккупировала?

Более США, на чьи "гарантии" Россия плюет?

Более ЕС, кому Россия периодически угрожает и на чьей территории проводит диверсионную и подрывную деятельность? "

Роман Цимбалюк :

"Только начал крепнуть вечный союз Турция-Украина и тут такое.

Долго цветут и развиваются альянсы с сильными участниками, кто в этой комбинации оказался слабым звеном, решай сам)))"

Вахтанг Кипиани:

"Эрдоган сдался Путину -" У нас никогда не было желания и явного намерения сбить самолет, принадлежащий Российской Федерации ". Анталия, надо понимать, очень соскучилась по веселыми и находчивыми туристами из Нижнего Тагила".

Читайте: "Порог изменений": у Эрдогана прокомментировали извинение перед Россией за сбитый Су-24

Юрий Романенко:

"Не нужно волноваться по поводу извинений Эрдогана перед Россией за сбитый Су-24. Турки в принципе вежливые люди, потому без проблем готовы извинятся за каждый сбитый русский самолет в будущем".

Сергей Руденко :

"О, Эрдоган, Эрдоган!

Если бы ты знал, как украинская блогосфера упрекает тебе нерешительностью и отсутствием стальных орешков!

В наших-то политиков все ого-го какие стальные! Политические терминаторы! Все - как один на Альфа-джаз-фестивале, организованном российским банком ".

Читайте: Мачо Эрдоган извинился перед мачо Путиным?

Осман Пашаев :

"Мировые медиа пишут о том, что мачо Эрдоган извинился перед мачо Путиным. Для того, чтобы понять истинный смысл турецких извинений, стоит вчитаться в оригинальный текст. Вот фраза, которую опубликовал пресс-секретарь Эрдогана господин Калын: "Hayat?n? kaybeden Rus pilotun ailesine bir kez daha ac?lar?n? paylast?g?m? belirtmek ve taziyelerimi sunmak istiyorum; kusura bakmas?nlar diyorum" - Я хочу еще разделить боль с семьей погибшего пилота и выразить им свои соболезнования; говорю им - kusura bakmas?nlar (простите или все-таки не обижайтесь?).

В турецком языке есть несколько выражений, которые используют для извинений: uzgunum - я опечален, kusura bakma - не обижайся, af et - прости, и ozur diliyorum - приношу свои извинения. Вторая и третья фраза как вы видите в повелительном наклонении и, хотя в турецком язке они давно не несут "повелительный" смысл, тем не менее передают оттенки того, что хочет сказать ваш собеседник. Kusura bakma относится к тому виду извинения, когда извиняющийся не чувствует себя виноватым, но ощущает, что вторая сторона обижена. Собеседник проявляет эмпатию и говорит вам в вежливой форме - "хватит дуться", не ожидая услышать что-то в ответ. У современных менеджеров есть фраза "я вас услышал". Так вот в турецком языке существует такая же форма извинения. Но при переводе - не подкопаешься".