УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"В" або "на" Україні: скандальна українська поетеса відзначилася різкою заявою

29,6 т.
'В' або 'на' Україні: скандальна українська поетеса відзначилася різкою заявою

Скандальна українська поетеса і перекладач Євгенія Більченко заявила, що говорячи про Україну російською мовою, не можна використовувати прийменник "в", і єдиним правильним є застосування прийменника "на".

Відповідне відео з виступом Більченко було опубліковано на YouTube.

"За нормами російської мови правильно говорити "на Україні", - заявила Більченко.

Читайте: Скандальну українську поетесу затримали в Москві: що сталося

При цьому вона підкреслила, що коли росіяни говорять "на Україні", вони не намагаються принизити українців, а "всього лише дотримуються загальноприйнятих правил граматики своєї мови".

"У самій Україні в кінці 90-х або на початку 2000-х років з політичних переконань взяли прийменник "в", щоб він підкреслював суб'єкт державності. Цей привід був впроваджений в граматику для корекції політичної мови. Тому, коли в Москві кажуть "на Україні", все правильно вони говорять", - заявила Більченко.

Як повідомляв "Обозреватель", раніше на скандальну поетесу обрушився шквал критики за те, що вона звинуватила українців в поширенні брехні про Росію, де насправді нібито "ніякої українофобії немає".