УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Після декомунізації: Ніцой назвала наступний етап мовної політики в Україні

8,3 т.
Після декомунізації: Ніцой назвала наступний етап мовної політики в Україні

В Україні після декомунізації необхідно провести дерусифікацію.

Про це в ефірі телеканалу Zik заявила українська письменниця Лариса Ніцой.

"Дійсно декомунізація вже добігає кінця, залишилися залишкові явища. Ще є трохи роботи, але морально ми вже готові її завершувати. Далі нам треба провести дерусифікацію України", - переконана Ніцой.

На її думку, публічний простір має популяризувати українську мову і культуру.

Читайте: "Це смерть України": шевченківський лауреат вказала на небезпеку двомовності

"У нас також весь публічний простір має бути українською мовою. Але, це не означає, що меншини повинні розмовляти українською на вулиці в ресторанах, магазинах. Ні, вони можуть розмовляти своєю мовою", - підкреслила письменниця.

Крім того вона висловилася за те, щоб заполонити українське суспільство своїми героями.

"Також потрібно наповнити суспільство нашими героями. Як це зробити? Через фільми, мультики, розмови, книги, культурно красиво і не садити, але цього продукту повинно бути багато", - заявила Ніцой.

Письменниця наголосила на необхідності зосередитися на українських авторах, як приклад навівши український серіал про госпіталь, де герої читають Бориса Пастернака. Ніцой здивувалася, чому вони не читають Андрія Кокотюху, Оксану Забужко чи Ліну Костенко.

"У нас що, немає письменників, окрім класиків? Є! Але сучасні кінематографісти продовжують радянську традицію, вони роблять вигляд, що української літератури немає. Я не проти Пастернака, але чому через кіно популяризується не своя культура, а сусідні Висоцький, Цой, якого я обожнюю? ​​Публічний простір має популяризувати своє! Ось наступний етап декомунізації ", - резюмувала вона.

Як повідомляв "Обозреватель", раніше Ніцой висловила сумнів в тому, що майбутній закон про українську мову в сфері послуг буде прописаний професійно.