УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Не будьте неандертальцями": пропагандиста Кремля поставили на місце після "жарту" про х*хла і Гоголя

32,1 т.
Армен Гаспарян

Російський пропагандистський журналіст Армен Гаспарян опублікував знімок із підручника з біографією відомого письменника Миколи Гоголя, в якому його прізвище англійською мовою написана як Hohol.

Певно, публікуючи це фото в своєму мікроблозі у Twitter, Гаспарян намагався безглуздо пожартувати про прізвисько українців серед росіян, проте в коментарях йому пояснили, що причина в такому написанні прізвища письменника - транслітерація.

"Ну, взагалі-то є правила транслітерації. Так що все правильно написано. Не будьте неандертальцями", - відповів кремлівському пропагандисту користувач @PatriotofD.

Читайте: "Пінгвіни" схавають": екс-шеф-редактор російських "Вістей" розкрив процес створення пропаганди

"Хохол - Khokhol. Гоголь - Hohol", - доступно пояснила Гаспаряну користувач @lyuda_j.

Читайте: Топ-пропагандиста Путіна підняли на сміх із його криком через Крим

Як повідомляв "Обозреватель", раніше в мережі висміяли одкровення кремлівського пропагандиста.