МоваЯзык
Головна Блоги

/ Новини Моя Школа

Науковці порахували кількість слів в українській мові

10.9т
Читати матеріал російською

Науковці Інституту української мови Національної академії наук повідомили, що обсяг українського лексикону може сягати 1 млн слів.

Про це заявили у відповідь на запит УНН. Зазначається, що однотомний тлумачний “Словник української мови” 2016 року вміщує 165 тис. слів, а “Український лексикон кінця XVIII-початку XXI ст.: словник-індекс у 3-х томах” (2017) містить близько 300 тис. слів, пише Моя Школа OBOZREVATEL.

“Велику кількість слів уміщують словники українських говірок, термінологічні словники, словники мови письменників, українських соціальних і професійних жаргонів, історичні словники. У широкій часовій, територіальній, стильовій диференціації обсяг українського лексикону може сягати 1 млн слів”, – наголосили вчені.

Мовознавці зазначають, що будь-який словник спирається на певну джерельну основу – тексти. Також є чіткі критерії добору слів із цих текстів.

Науковці порахували кількість слів в українській мові

Науковці порахували кількість слів в українській мові

Укрінформ

Як повідомляв OBOZREVATEL, раніше названо найпопулярніше слово 2019 року в Україні.

Ми в Telegram! Підписуйся! Читай тільки найкраще!

Автор
9
Коментарі
18
229
Смішно
42
Цікаво
4
Сумно
4
Треш
Чтобы проголосовать за комментарий или оставить свой комментарий на сайте, в свою учетную запись MyOboz или зарегистрируйтесь, если её ещё нет.
Зарегистрироваться
Показать комментарии
Новые
Старые
Лучшие
Худшие
Комментарии на сайте не модерированы
Ангеловський Володимир
Ангеловський Володимир
Для ознакомления знатокам великого и могучего: 1) Украинское слово “лан” (поле) присутствует в корне российского слова “поляна”, но слова “лан” в русском языке нету; 2) Украинское слово “годити” (родить, угождать). От него происходит российское “год”, но слова “годити” в русском нету. То есть год – это пора от урожая до урожая (годити – родити). Зато есть производное от слова “годити” – это “выгода”; 3) Украинское “лелека” (аист) от имени богов Леля и Лили и ихнего ребенка – Ляли. Отсюда и вера в то что ребенка приносит аист. И отсюда ребенок лежит в люльке и ему поют Люли. Но слова “лелека” в русском языке нету, а детей он все равно приносит. Аист – сокращенно от украинского “жАб ЇСТь” (жаб ест); 4) В русском языке нету украинского “плескати”, но когда русские пляшут – они “плескають” (хлопают в ладоши). Отсюда и слово пляс; 5) В русском языке нету украинского слова “купа”, “копа” (куча). Зато есть слова производные – “куплять”, “копить” (на купу – на кучу); 6) Русское “порядок” получилось из украинского “по + рядок” (по строках), но слова “рядок” (строка) в русском нету; 7) В русском “смерд” есть, а “смердіння” нема. Есть исковерканное – “смрад”.
Показать комментарий полностью
Ангеловський Володимир
Ангеловський Володимир
Борисов Алексей, т.е. Вы и есть тот самый знаток - поздравляю. Я и раньше не очень любил русский, а сейчас все больше "спілкуюсь українською". "нету" и "ихнего" - разговорные, просторечные слова - считаю, что в общении на Обозе вполне допустимы. "Отсюда и вера в то [пропущена запятая] что ребенка..." - куча - это точно более трех. Подскажите, где еще пропустил.
Показать комментарий полностью
Борисов Алексей
Борисов Алексей
Ангеловський Володимир, 5 раз " нету" и "ихнего", с кучей пропущенных запятых- это сильно :)
Показать комментарий полностью
Ирис Ирис
Ирис Ирис
Писали бы уже 3 млн. или 5 млн. В английском около 200 тыс. слов, в русском примерно столько же, а в украинском языке (на котором невозможно написать никакую техническую или научную документацию) 1 млн. Да уж!
Показать комментарий полностью
ХОЗЯИН хОХЛОВ
ХОЗЯИН хОХЛОВ
Ирис Ирис, миллион вариантов слова "хрю" и отдельно слово "САЛО"
Показать комментарий полностью
UA. RUNIC
UA. RUNIC
Цікаво, а яка кількість слів у "вєлікаго і магучего"?
Показать комментарий полностью