Росіян змусять дивитися фільми українською


Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google
Питання про дублювання іноземних фільмів українською мовою не підлягає обговоренню, заявив в ефірі "5 каналу" міністр культури і туризму України Василь Вовкун.
Якщо людина 16 років живе в Україні, сказав міністр, то соромно навіть піднімати питання про те, чи дивитися фільми українською. Приміром, кількість глядачів у кінотеатрах зросла на 4 відсотки в порівнянні з минулим роком, незважаючи на "страшилки" про повальне падіння відвідуваності.
Фільми українського виробництва, що продаються на ринках Росії та інших країн СНД, можна озвучувати українською, а дублювати російською, вважає міністр. У планах Мінкультури, розповів міністр, створення повного закритого циклу виробництва і дублювання фільмів. "У планах міністерства технічне дооснащення до рівня не тільки зйомки, але й озвучування в системі Долбі", - підкреслив Вовкун. Крім того, агентства дублювання фільмів дають можливість заробити українським акторам, сказав міністр.
Читайте по темі:
Ющенко шукає компроміс у дублюванні фільмів
Дубльовані фільми допоможуть уникнути ПДВ
Ганна Герман: "Дублювання фільмів - наша внутрішня справа"
Фільми в кінотеатрах почнуть дублювати українською мовою
Підготував Віталій Нечеса