УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

У ЗМІ потрапив повний текст проекту резолюції Радбезу ООН про трибунал по "Боїнгу"

47,1 т.
У ЗМІ потрапив повний текст проекту резолюції Радбезу ООН про трибунал по 'Боїнгу'

Проект резолюції від імені п'яти країн (Малайзії, Нідерландів, Австралії, Бельгії та України), який 29 липня буде розглянутий і проголосований на засіданні Радбезу ООН, вмістився на 2,5 сторінках.

Про це повідомляє "Коммерсант" і публікує повний текст документа.

У ньому, зокрема, згадується попередня доповідь про причини трагедії, випущений Управлінням із безпеки польотів Нідерландів, де сказано: "Літак був зруйнований великою кількістю об'єктів, що летіли з великою силою, які вразили літак зовні".

Єдина мета трибуналу, як наголошується в документі, - "залучення до відповідальності осіб, винних у злочинах, пов'язаних зі знищенням" літака Малайзійських авіаліній. При цьому створювати трибунал автори документа пропонують по розділу VII Статуту ООН, що дозволяє застосування санкцій і сили щодо країн, які не виконують відповідну резолюцію.

У тексті особливо наголошується, що "всі держави повинні повною мірою співпрацювати з міжнародним трибуналом і його органами".

Читайте: Історик розповів, хто стане жертвою Кремля в разі трибуналу по "Боїнгу

"

На розгляд Радбезу ООН також винесено проект статуту трибуналу. Датований 19 червня документ під грифом "Цілком таємно", він містить у собі 55 статей, що охоплюють різні аспекти роботи передбачуваного трибуналу.

У документі сказано, що юрисдикція трибуналу поширюється на військові злочини, "злочини проти безпеки цивільної авіації" і "злочини, записані в Кримінальному кодексі України".

Із документа випливає, що під суд повинні потрапити дієздатні люди, яким на момент вчинення злочину (тобто 17 липня 2014 року) було більше 18 років. Особливо наголошується, що "імунітет або особливі процедурні правила, якими володіє та або інша офіційна особа відповідно до національного або міжнародного законодавства, не повинні стати перешкодою для трибуналу".

До відповідальності можуть бути притягнуті не тільки люди, які безпосередньо були задіяні у скоєнні злочину, а й ті, хто вчинив його "за допомогою іншої людини", а також "віддавали накази, підбурювали або схиляли" до цього. Максимальний можливий термін за підсумками розгляду - 30 років в'язниці або довічне ув'язнення.

Читайте: Трибунал по "Боїнгу": в МЗС проговорилися про план "Б" на випадок вето Росії

Далі публікуємо повний текст проекту резолюції англійською і з перекладом українською мовою:

The Security Council,

Reaffirming its resolution 2166 (2014) of 21 July 2014 on the downing of Malaysia Airlines flight MH 17 on 17 July 2014 in Donetsk Oblast, Ukraine concerning the tragic loss of 298 lives, in which it demanded that those responsible for this incident be held to account and that all States cooperate fully with efforts to establish accountability,

Recalling its resolution 2202 (2015) of 17 February 2015, which reaffirmed resolution 2166,

Noting the Preliminary Report into the cause of the crash by the Dutch Safety Board entrusted with the investigation in accordance with Annex 13 of the Convention on International Civil Aviation, issued on 9 September 2014, which identified that the aircraft was destroyed by a large number of high energy objects that penetrated the aircraft from the outside, recalling the briefing of the Council on 19 September 2014 and noting also the resolution on MH17 adopted by the Council of the International Civil Aviation Organisation on 28 October 2014,

Reaffirming the rules of international law that prohibit acts of violence that pose a threat to the safety of international civil aviation and in this regard deploring all other acts of violence against civilian aircraft,

Noting also the letters addressed to this Council by the Government of the Netherlands dated 16 December 2014 (S/2014/903) and 20 July 2015 (S/2015/551), respectively announcing the creation of a Joint Investigation Team to coordinate the international criminal investigation, with the aim of bringing the perpetrators to justice, and providing an update in relation to the status of that investigation, as well as the recovery and repatriation mission and the international technical investigation into the cause of the crash,

Deeply concerned by all acts of violence that pose a threat to the safety of civil aviation,

Determining that this violent act and its implications for the safety of civil aviation constitute a threat to international peace and security,

Determined to deter future attacks on civil aircraft and to take effective measures to bring to justice the persons who are responsible for this incident,

Believing that the establishment of an international tribunal and the prosecution of persons responsible for this incident will contribute to the safety of civil aviation and to maintenance of international peace and security,

Convinced that in the particular circumstances of this incident, the establishment of an international tribunal would be an effective guarantee for an independent and impartial accountability process in accordance with international standards,

Referring to the letter from the Governments of Australia, Belgium, Malaysia, The Netherlands and Ukraine dated 10 July 2015 (S/2015/528), and acknowledging their commitment to ensuring the effective functioning of an international tribunal, which will build upon the work of the Joint Investigation Team,

Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,

1. Reiterates its deepest sympathies and condolences to the families of the victims of this incident and to the people and governments of the victims "countries of origins;

2. Demands that all States and other actors refrain from acts of violence directed against civilian aircraft;

3. Calls upon all States and actors in the region to accord full cooperation in the conduct of the international investigation of this incident as required by Resolution 2166 (2014);

4. Requests the States working together in the Joint Investigation Team to continue to keep the Council fully and regularly informed of the progress of its investigation as appropriate and without prejudice to the confidentiality of the criminal investigation;

5. Urges the earliest possible finalization of the international technical investigation into the cause of the crash and the criminal investigation, without prejudice to the quality of those investigations;

6. Decides to establish an international tribunal for the sole purpose of prosecuting persons responsible for crimes connected with the downing of Malaysia Airlines flight MH17 on 17 July 2014 in Donetsk Oblast, Ukraine, and to this end adopts the Statute of the International Criminal Tribunal for Malaysia Airlines Flight MH17 annexed hereto;

7. Decides that all States shall cooperate fully with the International Tribunal and its organs in accordance with the present resolution and the Statute of the International Tribunal, and that consequently, all States shall take any measures necessary under their domestic law to implement the provisions of the present resolution and the Statute, including the obligation of States to comply with requests for assistance or orders issued in accordance with the Statute of the International Tribunal, and requests States to keep the Secretary-General informed of such measures;

8. Decides that the International Tribunal shall be funded through voluntary contributions and encourages States and intergovernmental and non-governmental organizations to contribute funds, equipment and services to the International Tribunal, including the offer of expert personnel;

9. Decides that the determination of the seat of the International Tribunal is subject to the conclusion of appropriate arrangements between the United Nations and the Netherlands acceptable to the Council, and that the International Tribunal may sit elsewhere when it considers it necessary for the efficient exercise of its functions;

10. Decides also that the work of the International Tribunal shall be carried out without prejudice to the existing right of the families of victims to seek, through appropriate means, compensation;

11. Requests the Secretary-General to implement this resolution urgently, and in particular, to make all practical arrangements, when appropriate in coordination with the Governments of Australia, Belgium, Malaysia, The Netherlands and Ukraine, for the effective functioning of the International Tribunal at the earliest time and to report to the Council periodically on the implementation of this resolution;

12. Decides to remain actively seized of the matter.

Читайте: Соціолог розповів, чому росіяни всупереч волі Путіна хочуть трибуналу по Боїнгу

Повний текст українською мовою:

Рада Безпеки,

підтверджуючи свою резолюцію 2166 (2014) від 21 липня 2014 року по знищенню рейсу MH17 17 липня 2014 року в Донецькій області (Україна), що стосується трагічної втрати 298 життів, у якій СБ зажадав, щоб усі відповідальні за цю подію були покликані до відповіді, і щоб всі країни цілком співпрацювали у визначенні відповідальних,

нагадуючи про свою резолюцію 2202 (2015) від 17 лютого 2015 року, яка підтвердила резолюцію 2166,

беручи до уваги попередню доповідь причин катастрофи, проведену Управлінням із безпеки польотів Нідерландів, наділеним таким правом відповідно до додатка 13 міжнародної конвенції з цивільної авіації, випущена 9 вересня 2014 року, де вказується, що літак був зруйнований великою кількістю об'єктів, що летіли з великою силою, які вразили літак зовні, і нагадуючи про брифінг СБ ООН від 19 вересня 2014 року, також беручи до уваги резолюцію щодо MH17, ухвалену радою з Міжнародної організації цивільної авіації 28 жовтня 2014 року,

підтверджуючи положення міжнародного законодавства, які забороняють акти насильства, що представляють загрозу безпеці міжнародної цивільної авіації і в цьому зв'язку засуджуючи всі акти застосування сили щодо цивільних суден,

беручи до уваги листи, адресовані в СБ ООН урядом Нідерландів від 16 грудня 2014 року (S/2014/903) і 20 липня 2015 року (S/2015/551), в яких оголошувалося про створення об'єднаної комісії з розслідування для координації міжнародного кримінального розслідування з метою притягнення злочинців до правосуддя та надаючи оновлену інформацію про статус цього розслідування, а також місії з відновлення та репатріації (залишків.- "Комерсант") і міжнародному технічного розслідування причин катастрофи,

будучи глибоко стурбованим усіма актами насильства, що становлять загрозу цивільній авіації,

вирішуючи, що цей акт насильства та його наслідки для безпеки цивільної авіації становлять загрозу міжнародному миру і безпеці,

будучи націленим на запобігання майбутніх нападів на цивільні судна і ухвалення ефективних заходів щодо приведення до відповідальності осіб, причетних до цього інциденту,

вважаючи, що створення міжнародного трибуналу і кримінальне переслідування осіб, причетних до цього інциденту, внесе свій внесок у забезпечення безпеки цивільної авіації і збереження міжнародного миру і безпеки,

будучи впевненим, що в певних обставинах цього інциденту створення міжнародного трибуналу буде ефективною гарантією незалежного та неупередженого процесу зі встановлення відповідальності відповідно до міжнародних стандартів,

відсилаючи до листа урядів Австралії, Бельгії, Малайзії, Нідерландів та України від 10 липня 2015 року (S/2015/528) і визнаючи їхню прихильність щодо забезпечення ефективного функціонування міжнародного трибуналу, який првоодитиме свою діяльність з урахуванням роботи об'єднаної комісії з розслідування,

діючи відповідно до статті VII Статуту Організації Об'єднаних Націй,

1. Підтверджує своє найглибше співчуття і співчуття сім'ям жертв цієї події і народам, і урядам країн, родом із яких були жертви;

2. Вимагає від усіх держав та інших діючих суб'єктів утримуватися від насильства, спрямованого проти цивільних повітряних суден;

3. Закликає всі держави і діючі суб'єкти регіону надати повну підтримку у проведенні міжнародного розслідування цієї події, як того вимагає резолюція 2166 (2014);

4. Просить всі держави, що працюють спільно в Об'єднаній комісії з розслідування, продовжувати повно і регулярно доповідати раді про процес розслідування, наскільки це доречно і не порушує конфіденційність кримінального розслідування;

5. Закликає до якнайшвидшого можливого закінчення міжнародного технічного розслідування причин катастрофи та кримінального розслідування без нанесення шкоди якості цих розслідувань;

6. Вирішує створити міжнародний трибунал із єдиною метою притягнення до відповідальності осіб, відповідальних за злочини, пов'язаних зі знищенням у Донецькій області України літака авіакомпанії Malaysia Airlines, що виконував 17 липня 2014 року рейс MH17, і для цього ухвалює статут Міжнародного кримінального трибуналу по рейсу MH17 авіакомпанію Malaysia Airlines, що додається до документа;

7. Ухвалює рішення про те, що всі держави повинні повною мірою співпрацювати з Міжнародним трибуналом та його органами відповідно до цієї резолюції і статуту Міжнародного трибуналу і що, відповідно до вищевикладеного, всі держави повинні підтримати будь-які необхідні заходи відповідно до внутрішнього законодавства для виконання умов цієї резолюції та статуту, включаючи обов'язок держав виконувати запити про допомогу або ордери, видані знідно зі Статутом Міжнародного трибуналу, і просить держави інформувати Генерального секретаря про такі заходи;

8. Ухвалює рішення про те, що Міжнародний трибунал фінансується за допомогою добровільних пожертвувань, і закликає держави, міжурядові та неурядові організації пожертвувати необхідні кошти, обладнання та послуги Міжнародному трибуналу, включаючи і пропозицію фахівців;

9. Ухвалює рішення про те, що місце розташування Міжнародного трибуналу визначається укладанням відповідних угод між Об'єднаними Націями і Нідерландами, ухвалених для ради, і тим, що Міжнародний трибунал може обрати в якості свого розташування будь-яке інше місце, яке визнає за необхідне для ефективного виконання своїх функцій;

10. Ухвалює рішення про те, що робота Міжнародного трибуналу буде здійснюватися без шкоди для існуючих прав сімей жертв із пошуку належними шляхами компенсації;

11. Просить Генерального секретаря виконати цю резолюцію без зволікання, і, зокрема, підтримати всі практичні заходи, де це необхідно, у співпраці з урядами Австралії, Бельгії, Малайзії, Нідерландів та України для ефективної діяльності Міжнародного трибуналу в найкоротший час і періодично доповідати раді про виконання цієї резолюції;

12. Вирішує продовжувати активно займатися цим питанням.

Як повідомляв "Обозреватель", раніше президент РФ Володимир Путін заявив, що Росія скористається своїм правом вето під час голосування в Раді безпеки ООН по резолюції про створення міжнародного трибуналу з розслідування аварії пасажирського авіалайнера Малайзійських авіаліній Boeing-777.

Нагадаємо, засідання Радбезу ООН, на якому відбудеться голосування за проектом резолюції, розпочнеться в середу, 29 липня, о 22:00 за київським часом.