УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

РОДРИГО: "Сзади" и "Отдай влево" хорошо понимаю"

297
РОДРИГО: 'Сзади' и 'Отдай влево' хорошо понимаю'

Бразилец, который за свою двухлетнюю карьеру в киевском "Динамо" уже два раза был на грани смены клуба, тем не менее по-прежнему остается основным защитником. Обещанной перед каникулами "украинизации" защиты киевляне не провели. А с отъездом в "Локомотив" Родольфо, роль Родриго значительно возрастает.

Родриго об игре с Ващуком: Впервые ли мы играем с Ващуком в паре? Нет, кажется, и раньше вместе защищались. Но точно не припомню, когда именно. Перед игрой с "Металлургом" мы действительно с Ващуком обговаривали план совместных действий. Обсудили и несколько подсказок.

В принципе, ключевые фразы на русском языке, которыми пользуются мои партнеры во время матчей, практически все мне известны. Точно знаю, что делать, когда напарник кричит "Сзади", "Вперед", "Назад" или, скажем, "Отдай влево". Так что я бы на языковой проблеме не акцентировал внимания. С Ващуком вместе мне играть удобно. Впрочем, как и с Гавранчичем. Опасаюсь только с Мандзюком играть: он еще молод, опыта не хватает, часто позицию теряет... Самым подходящим партнером, конечно, был Родольфо. Кстати, созванивался с ним. Ему в "Локомотиве" все нравится. Приняли в команду хорошо. Еще бы, он ведь на русском лучше всех киевских бразильцев говорил!

Владислав Ващук: "Предложил Родриго список подсказок" В осенней части сезона Анатолий Демьяненко в подмастерье опытному ветерану отрядил Виталия Мандзюка. В таком сочетании центральных защитников "Динамо" сыграло три кубковых матча и пропустило всего единожды. В матче с "Металлургом" Ващуку заметно не хватало скорости и чувствовалось, что опасается положиться на партнера.

Ващук о Родриго: Во время межсезонных сборов я постоянно играл с Мандзюком и с другими молодыми защитниками "Динамо". С Родриго даже в контрольных матчах в паре не действовал. Сегодня в первый раз вместе. Тяжеловато, конечно, было. Недопонимаем друг друга. Но ничего. Притремся. Мы же профессионалы и должны приспосабливаться к любым ситуациям. Если с русскоязычными партнерами по команде легче общаться во время матча, то взаимные подсказки с Родриго — это посложнее.

Языка жестов не всегда хватает. Я немного по-английски могу. Некоторые слова он на русском понимает... Мы с Родриго перед игрой с "Металлургом" специально сели и обговорили, какие команды и подсказки можем давать во время игры, чтобы понимать друг друга и не путаться.

Возможно, если бы я поехал со всей командой на сбор в Испанию, у нас бы с Родриго был шанс сыграться. Но я остался здесь. Ел чеснок, чтобы не заболеть, а в Испании, видите, чеснока нет, вот восемь наших игроков и подхватило грипп!