УкрРус

Коноплянка оконфузился в Испании

С тех пор, как Евгений Коноплянка стал игроком "Севильи", прошло чуть больше месяца, и за это время с украинским футболистом произошло несколько забавных ситуаций. Сперва экс-лидер "Днепра" повеселил во время презентации в новом клубе, а затем произошел конфуз с переводчиком.

"В первые дни моего пребывания ко мне прикрепили переводчика, который работал в России. Я подумал, что это хорошо, человек поработал в России, будет мне помогать, а оказалось, что он русский знает не лучше, чем Тремулинас. Попал в неловкую ситуацию, он мне что-то объясняет, я ничего не понимаю, набираю себе еду, сел и кушаю. Смотрю: все на меня смотрят, я чуть не подавился. Оказалось, необходимо было всех дождаться и приступать к еде вместе со всеми и после окончания, тоже ждать пока все доедят", - признался Коноплянка в интервью "Футболу".

Евгений также отметил, что за столь короткий период в "Севилье" уже успел выучить больше фраз на испанском языке, чем экс-защитник "Динамо" Бенуа Тремулинас, который играл в киевском клубе в течение полугода.

Напомним, недавно Коноплянка устроил демарш российским СМИ. Кроме того, "Обозреватель" сообщал, что Евгений столкнулся в Испании с трудностями адаптации.

Присоединяйтесь к группам СпортОбоз на Facebook и VKontakte, следите за обновлениями!

Наши блоги