УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Чьо, па рускі напісать нє могут?" Вице-президент ПАСЕ потроллил россиян в Париже

101,0 т.
'Чьо, па рускі напісать нє могут?' Вице-президент ПАСЕ потроллил россиян в Париже

Глава украинской делегации в ПАСЕ, вице-президент ассамблеи и народный депутат из Блока Петра Порошенко Владимир Арьев поставил на место российских туристов, которые не могли перевести на русский язык название ресторана "Cafe Pouchkine" в Париже.

Курьезная ситуация произошла несколько дней назад на площади Мадлен. Как рассказал сам Арьев на своей странице в Facebook, он случайно стал свидетелем разговора двух россиян. Мужчины смотрели на вывеску "Cafe Pouchkine" и возмущались, мол, ничего не понимают.

"Cafe Pouchkine" в Париже

Вице-президент ПАСЕ объяснил туристам, что кафе называется "Пушкин", чем вывел их из себя. "А, так ты оттуда! Вы там все теперь умные стали!" - набросились на него россияне.

Ниже приводим полный текст диалога без изменений. Пунктуация и орфография автора сохранены.

- Ідьом сюда хавать? Сатрі: По-уч-кі-не. Кафе.

- Та чьо, па рускі напісать нє могут? ...

- Пушкін.

- Чьо Пушкін?

- Кафе Пушкін.

- Откуда ти знаєш?

- Читати вміти треба.

- А, так ти оттуда (вони вже не називають країну!). Ви там всє тєпєрь умниє сталі.

- Іди... кушать.

-Ну і пайдьом. Родноє же нашлі!

"Интересно, долго ли бы они "родное" без меня искали? Началась командировка в Совет Европы. Привет, новый сезон!" - подытожил свою историю Арьев.

А вот как выглядит ресторан "Cafe Pouchkine" в Париже.

"Cafe Pouchkine" в Париже
"Cafe Pouchkine" в Париже
"Cafe Pouchkine" в Париже
"Cafe Pouchkine" в Париже
"Cafe Pouchkine" в Париже
"Cafe Pouchkine" в Париже
"Cafe Pouchkine" в Париже

Как сообщал OBOZREVATEL, в одном из супермаркетов Киева известная журналистка Янина Соколова публично поставила на место фаната "русского мира".