УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Блог | Мовна еволюція: російськомовні переходять на українську

Мовна еволюція: російськомовні переходять на українську

Мовна еволюція на прикладі власного бізнесу.

Я власник інтернет-магазину.

Сайту вже майже 10 років і єдиною мовою контенту завжди була російська.

Сам я.

Патріот, вільно розмовляю українською, але в повсякденному житті продовжую спілкування російською.

Згадую свої діалоги протягом останніх років з нашою командою.

П`ять років тому.

- Олексій, може розробимо українську версію сайту?

- Ні. Це питання не на часі. Для чого витрачати на це час і кошти.

Три роки тому.

- Олексій, там в Гугл збільшується кількість пошукових запитів наших товарів українською. Може час подумати про це?

- Так. Подумаю. Але це ж додаткові затрати.

Читайте: 4,5 роки живете в Україні? Пора мову знати!

Рік тому.

- Олексій, нам все важче просуватися по україномовним пошуковим запитам маючи тільки російську версію магазину. Ми вже відстаємо від конкурентів.

- Ой-ой. Треба буде на 2019 рік запланувати впровадження української.

Три місяці тому.

- Олексій, щодня ми втрачаємо біля 30% товарообігу без української версії сайту. І майже повністю програємо конкурентам пошукову видачу по Західних регіонах України.

- Блядь. Як 25%???? Як програємо??? Чого ж ви мені раніше цього не сказали.

- Так ми вам казали. А ви відповідали, що українська не на часі.

На часі.

Давно вже на часі.

Вибачте, але статистика річ уперта:

- У Львові молоді мами шукають не молокоотсос, а молоковідсмоктувач.

- У Рівному для бабусі шукають палицю, а не трость.

- У Франківську хочуть знайти дитині устілки, а не стельки.

Читайте: Від мови залежить безпека України!

По інших регіонах країни від 10 до 30% пошукових запитів по нашій сфері так само українською.

Коротше. Визнаю.

Ми на 1000% повинні були зробити це ще багато років тому.

Я баран що не зрозумів цього раніше і тепер сплачую за це власним іміджем та недоотриманою виручкою.

І тут все просто.

Якщо це не було для мене питанням власного вибору, то це стало для мене питанням конкурентоспроможності і існування бізнесу.

І це добре.

Знову ж таки - кожного дня ми вчимося на власних помилках.

Тим не менше.

Випереджаючи Верховну Раду, ще кілька місяців тому ми таки розпочали готувати украінську версію нашого інтернет-магазину.

Не скажу що це легко.

Додаткові люди в команді.

Додаткові затрати на впровадження.

Додаткове навантаження на створення контенту.

Читайте: День рідної мови: це наша зброя проти російської навали

Легше було б зробити це все ще з 5 років тому. Але коли щось не робиш в свій час, то потім повинен робити все те саме на багато дорожче і довше.

Над українським перекладом 10 тисяч товарів і десятків тисяч сторінок працює окрема команда.

Вітайте!

Нові обличчя, класні україномовні дівчата - Юля та Олена.

Впевнений.

Не за півтора роки, як це передбачається Законом, а вже за два місяці - ми перейдемо на українську.

Згідно закону і здорому глузду.

disclaimer_icon
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке...