УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Літературний конкурс. Третє вересня

1,1 т.
Літературний конкурс. Третє вересня

Третє вересня.

Класна робота.

Твір на тему: "Як я провів літо".

Літо я провів галімо (виправлено на "голімо". — Тут і далі примітки друкарки). Мої родаки (випр. спочатку на "родителі", потім на "батьки") мало того, що не взяли путівок кудись на море чи (закреслено "на крайняк") на турбазу, так ще й затіяли ремонт. Бахнули всі свої відпускні на стройматеріали (випр. на "будматеріали"), які ми з папіком (виправлено на "батьком") цілий день переносили (закреслено "на своєму горбу") з найближчого найдешевшого магазина. І замовили одне металопластикове вікно у мою кімнату, бо в мене дує (тут зворот ретельно закреслено, але таки можна прочитати порівняння "як з пизди"), і я хворію.

В принципі, робити ремонт мені сподобалося, хоч це і напрягає (випр. на "напружує"). Дуже напряжно було красити потолок (випр. на "фарбувати стелю"). А найбільше сподобалося клеїти шпалери і мити моє вікно. Воно красиве, його можна відкривати і збоку, і зверху, і з нього не дує. І ще воно не пропускає звуки. У моїй кімнаті тепер засідають (випр. на "засиджуються") батьки, але я їх розумію. І коли я приходжу знадвору, вони зразу йдуть дивитися свій телевізор.

Вони перенесли його у свою кімнату після того, як мене побили. Це було десь через тиждень після того, як поставили вікно. У 12 ночі (випр. на "Опівночі") я вертався від сусіда з будинку навпроти, ми з ним грали в комп'ютер. На лавочці коло мого під'їзду засідали двоє пацанів із мого під'їзду, двоє з сусіднього дому, ще один незнайомий і дві дєвочки (випр. на "дівчини"). Вони ржали (виправлено на "реготали") (закреслено порівняння "як підірвані"), мабуть, були забухані (випр. на "напідпитку"). Коли я проходив мимо (випр. на "повз") них, малолєтка (випр. на "хлопець"), який недавно переїхав у квартиру над моєю, стрельнув (випр. на "позичив") у мене 2 сигарети (випр. на "цигарки"). А той незнайомий попросив вогнику, а в мене зажигалка здохла (випр. на "запальничка видихалася"). Він не повірив, обізвав мене штундою і засміявся. Всі зареготали разом із ним. Я пішов до дверей, а він мене дьоргнув (випр. на "смикнув") і упхав у руки дві камінюки. Сказав, креши іскру.

Із забуханими (випр. на "п'яними") краще не спорити (випр. на "сперечатися"), а я сказав, що не вмію і положив камені на землю. Цей мудак (випр. на "хуліган") збив мене з ніг і почав бити. Підскочив сусід зверху  і оре (випр. на "кричить") (закреслено "тіпа"), що я з оцьої квартири, на першому поверсі. У моєму вікні було світло, батько дивився футбол. Я кричав, гукав і маму, і батька, а цей мудак (випр. на "хуліган") каже "хочеш до мамки, а вона не чує? щас почує". Він підняв камінь і кинув у вікно. Воно розбилося, а вони всі розбіглися.

Батько взяв кредит, купив нове скло і комп'ютер. Мені наклали 5 швів і кілька тижнів я не виходив з хати. Батько допитувався, хто мене побив, але я сказав, що не бачив.

Тепер у мене є хобі. Першим я розбив вікно сусіду з будинку навпроти, який ржав (випр. на "реготав") разом із усіма. Це було не так просто, бо він живе на 5 поверсі. Але пригодилися знання з фізики і геометрії. Потім я зафігарив (випр. на "закинув") камінюку у вікно однієї з дівчат. Своє получить кожний. А той мудак (випр. на "хуліган"), який мене бив, получить ще й вогник.

Але це таємниця. Ви моя улюблена вчителька, і я надіюся, що ви будете її хранити (випр. на "зберігати"). Адже у вашій спальні (вул. Співдружності, будинок 1, квартира 44, перший поверх, крайнє вікно від дороги) теж металопластикове скло. Я знаю, як ви мене розумієте.

Отаке галіме (випр. на "голіме") було в мене літо.

Червоною пастою, почерк учительки: Так, Олексію, я тебе дуже добре розумію і ціную твою відвертість. Але за твір ставлю 9 балів, бо в тебе багато виправлень. І будь ласка, у майбутньому пиши твір спочатку на чернетку.

А літо в тебе і справді було голіме…